234 lines
7.0 KiB
Plaintext
234 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Basque (Euskara)
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
#
|
|
# Author: Artsuaga
|
|
# --
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:15+0000\n"
|
|
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
|
"X-Language-Code: eu\n"
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile settings.
|
|
msgid "Extended profile settings"
|
|
msgstr "Hedaturiko profil aukerak"
|
|
|
|
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
|
msgid ""
|
|
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hemen eguneratu dezakezu zure profil pertsonalaren informazioa, jendeak zuri "
|
|
"buruz gehiago jakin dezan."
|
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
msgstr "Zure sesio tokenarekin arazo bat izan da. Saiatu berriro, mesedez."
|
|
|
|
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
|
msgid "Unexpected form submission."
|
|
msgstr "Ustekabeko inprimakiaren bidalketa."
|
|
|
|
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
|
|
msgid "Details saved."
|
|
msgstr "Xehetasunak gorde dira"
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
|
#. TRANS: %s is the field name.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
|
msgstr "\"%s\"(r)entzako data bat eman beharko zenuke."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
|
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
|
msgstr "Okerreko data \"%1$s\"(r)entzako: %2$s."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
|
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid URL: %s."
|
|
msgstr "URL okerra: %s."
|
|
|
|
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
|
|
msgid "Could not save profile details."
|
|
msgstr "Ezin izan dira profilaren xehetasunak gorde."
|
|
|
|
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
|
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
|
msgstr "Etiketa okerra: \"%s\"."
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
|
msgid "Could not save profile."
|
|
msgstr "Ezin izan da profila gorde."
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
|
msgid "Could not save tags."
|
|
msgstr "Ezin izan dira etiketak gorde."
|
|
|
|
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
|
msgid "Edit extended profile settings"
|
|
msgstr "Editatu profil hedatuaren aukerak"
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editatu"
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
msgid "UI extensions for additional profile fields."
|
|
msgstr "UI luzapenak profilari eremu berriak gehitzeko."
|
|
|
|
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
|
|
msgid "More details..."
|
|
msgstr "Detaile gehiago..."
|
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
msgstr "Konfirmatzea Beharrezkoa"
|
|
|
|
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
|
|
msgid "Really delete this entry?"
|
|
msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu sarrera hau?"
|
|
|
|
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
|
|
#, php-format
|
|
msgid "(%s)"
|
|
msgstr "(%s)"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
|
|
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Enpresa"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Hasi"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Amaitu"
|
|
|
|
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
|
|
msgid "(Current)"
|
|
msgstr "(Egungoa)"
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Egungoa"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Institution"
|
|
msgstr "Istituzioa"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
|
|
msgid "Degree"
|
|
msgstr "Maila"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskribapena"
|
|
|
|
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
|
|
msgid "Add another item"
|
|
msgstr "Gehitu eremu berria"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "TYPE: %s"
|
|
msgstr "MOTA: %s"
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gorde"
|
|
|
|
#. TRANS: .
|
|
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
|
|
msgid "Save details"
|
|
msgstr "Xehetasunak gorde"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefonoa"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
|
|
msgid "IM"
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webgunea"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Employer"
|
|
msgstr "Enplegatzailea"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Pertsonala"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Izen osoa"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titulua"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Kudeatzailea"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Kokapena"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Bio"
|
|
msgstr "Biografia"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiketak"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontaktua"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "Jaioteguna"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Spouse's name"
|
|
msgstr "Ezkontidearen izena"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Kids' names"
|
|
msgstr "Haurren izenak"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Work experience"
|
|
msgstr "Lan esperientzia"
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "Ikasketak"
|