gnu-social/plugins/Mapstraction/locale/uk/LC_MESSAGES/Mapstraction.po
2011-09-26 00:01:00 +02:00

66 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Mapstraction to Ukrainian (Українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Mapstraction\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:44:17+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:30+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mapstraction\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Header for Map widget that displays a map with geodata for notices.
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
#. TRANS: Clickable item to allow opening the map in full size.
msgid "Full size"
msgstr "Повний розмір"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"Show maps of users' and friends' notices with <a href=\"http://www."
"mapstraction.com/\">Mapstraction</a>."
msgstr ""
"Показ мапи дописів користувачів і друзів за допомогою <a href=\"http://www."
"mapstraction.com/\">Mapstraction</a>."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s friends map"
msgstr "Мапа друзів %s."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "%1$s friends map, page %2$d"
msgstr "Мапа друзів %1$s, сторінка %2$d"
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Користувач не має профілю."
#. TRANS: Title for map widget.
#. TRANS: %s is a user name.
#, php-format
msgid "%s map"
msgstr "Мапа%s"