gnu-social/plugins/Event/locale/tl/LC_MESSAGES/Event.po
2012-01-20 20:07:45 +01:00

424 lines
14 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 18:10:05+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r109611); Translate extension (2012-01-"
"13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr ""
#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr ""
#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr ""
#, php-format
msgid "(%.1f hours)"
msgstr ""
#, php-format
msgid "(%d hours)"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
#. TRANS: Class names should not be translated.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
msgstr ""
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
msgid "No such RSVP."
msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Walang ganyang kaganapan."
#. TRANS: Title for event.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will attend this event."
msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will not attend this event."
msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You might attend this event."
msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Huwag ituloy"
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "New RSVP"
msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr ""
"Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
msgid "Unknown submit value."
msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Event saved"
msgstr "Nasagip ang kaganapan"
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "Cancel RSVP"
msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr "Nabura na."
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
msgstr "Paghiling ng tugon:"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Maybe"
msgstr "Siguro"
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Title of the event."
msgstr "Pamagat ng kaganapan."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start date"
msgstr "Petsa ng simula"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event starts."
msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start time"
msgstr "Oras ng simula"
#. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
#, fuzzy, php-format
msgid "Time the event starts (%s)."
msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End date"
msgstr "Petsa ng pagwawakas"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event ends."
msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End time"
msgstr "Oras ng wakas"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Time the event ends."
msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Where?"
msgstr ""
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location."
msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "URL for more information."
msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Description of the event."
msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
#. TRANS: Button text to save an event..
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Event invitations and RSVPs."
msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
#. TRANS: Title for event application.
msgctxt "TITLE"
msgid "Event"
msgstr "Kaganapan"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Maling uri para sa bagay."
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
msgid "RSVP for unknown event."
msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
msgid "Unknown verb for events."
msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
msgid "Unknown event notice."
msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
msgid "RSVP already exists."
msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown verb \"%s\"."
msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown code \"%s\"."
msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
#, php-format
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
msgstr ""
"Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
"loob ng kalipunan ng dato."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s."
msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
#, php-format
msgid "No event with ID %s."
msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
"dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
"dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
#, php-format
msgid "Unknown response code %s."
msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
msgid "an unknown event"
msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s."
msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s."
msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s might attend %2$s."
msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
#. TRANS: Title for new event form.
msgctxt "TITLE"
msgid "New event"
msgstr "Bagong kaganapan"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a event."
msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Title required."
msgstr "Kailangan ang pamagat."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
msgid "Start date required."
msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
msgid "End date required."
msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
#, php-format
msgid "Could not parse date \"%s\"."
msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Event must have a title."
msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
msgid "Event must have a start time."
msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
msgid "Event must have an end time."
msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
msgid "URL must be valid."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Time:"
msgstr "Oras:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Location:"
msgstr "Kinalalagyan:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Description:"
msgstr "Paglalarawan:"