gnu-social/plugins/Xmpp/locale/fr/LC_MESSAGES/Xmpp.po
2019-06-09 16:10:03 +01:00

106 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
# Vinilox <vinilox@vinilox.eu>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Vinilox <vinilox@vinilox.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Plugin display name.
#: XmppPlugin.php:62
msgid "XMPP/Jabber"
msgstr "XMPP/Jabber"
#. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
#: XmppPlugin.php:123
msgid "Invalid JID: too many @s."
msgstr "JID non valide: trop de @s."
#. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
#: XmppPlugin.php:132
msgid "Invalid JID: @ but no node"
msgstr "JID non valide: @ mais sans nœud."
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
#: XmppPlugin.php:140
msgid "Invalid JID: node too long."
msgstr "JID non valide: nœud trop long."
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
#. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
#: XmppPlugin.php:145
#, php-format
msgid "Invalid JID node \"%s\"."
msgstr "Nœud JID \"%s\" non valide."
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
#: XmppPlugin.php:151
msgid "Invalid JID: domain too long."
msgstr "JID non valide: domaine trop long."
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
#. TRANS: %s is the invalid domain name.
#: XmppPlugin.php:156
#, php-format
msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
msgstr "Nom de domaine JID \"%s\" non valide."
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
#. TRANS: %s is the invalid resource.
#: XmppPlugin.php:167
#, php-format
msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
msgstr "Ressource JID \"%s\" non valide."
#. TRANS: Link description to notice in conversation.
#. TRANS: %s is a notice ID.
#: XmppPlugin.php:372
#, php-format
msgid "[%u]"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
#: XmppPlugin.php:410
msgid "You must specify a server in the configuration."
msgstr "Vous devez spécifier un serveur dans la configuration."
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
#: XmppPlugin.php:414
msgid "You must specify a port in the configuration."
msgstr "Vous devez spécifier un port dans la configuration."
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
#: XmppPlugin.php:418
msgid "You must specify a user in the configuration."
msgstr "Vous devez spécifier un utilisateur dans la configuration."
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
#: XmppPlugin.php:422
msgid "You must specify a password in the configuration."
msgstr "Vous devez spécifier un mot de passe dans la configuration."
#. TRANS: Plugin description.
#: XmppPlugin.php:473
msgid ""
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the "
"XMPP/Jabber network."
msgstr "Le plugin XMPP permet aux utilisateurs denvoyer et de recevoir des messages depuis le réseau XMPP/Jabber."
#. TRANS: Presence announcement for XMPP.
#. TRANS: Message for XMPP reconnect.
#: lib/xmppmanager.php:167 lib/xmppmanager.php:207
msgid "Send me a message to post a notice"
msgstr "Menvoyer un message pour afficher un avis."