gnu-social/plugins/Meteor/locale/uk/LC_MESSAGES/Meteor.po
2019-06-09 16:10:03 +01:00

37 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
# Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANS: Exception. %1$s is the control server, %2$s is the control port.
#: MeteorPlugin.php:127
#, php-format
msgid "Could not connect to %1$s on %2$s."
msgstr "Не вдається підключитися до %1$s на %2$s."
#. TRANS: Exception. %s is the Meteor message that could not be added.
#: MeteorPlugin.php:140
#, php-format
msgid "Error adding meteor message \"%s\"."
msgstr "Помилка при додаванні швидкого повідомлення «%s»."
#. TRANS: Plugin description.
#: MeteorPlugin.php:171
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Meteor."
msgstr "Плагін для оновлень \"в реальному часі\" з використанням Meteor."