58 lines
2.5 KiB
Plaintext
58 lines
2.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted
|
||
#. into the database.
|
||
#: classes/Email_reminder.php:88
|
||
msgid "Database error inserting reminder record."
|
||
msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на евиденцијата за потсетување."
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
||
#: lib/userinvitereminderhandler.php:102
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
|
||
msgstr "Потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
||
#: lib/userinvitereminderhandler.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
|
||
msgstr "Последно потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
||
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:86
|
||
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:103
|
||
msgid "Reminder - please confirm your registration!"
|
||
msgstr "Потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
||
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:118
|
||
msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
|
||
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
||
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:133
|
||
msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
|
||
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
#: EmailReminderPlugin.php:190
|
||
msgid "Send email reminders for various things."
|
||
msgstr "Испраќај потсетници за разни нешта по е-пошта."
|