gnu-social/plugins/ExtendedProfile/locale/ia/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
2011-07-01 13:02:21 +02:00

234 lines
7.0 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Interlingua (Interlingua)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:24:48+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for extended profile settings.
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Configuration extendite del profilo"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Tu pote actualisar hic le informationes personal de tu profilo a fin que le "
"gente pote saper plus de te."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Submission de formulario inexpectate."
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
msgid "Details saved."
msgstr "Detalios salveguardate."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "Tu debe fornir un data pro \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Data invalide entrate pro \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "URL invalide: %s."
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
msgid "Could not save profile details."
msgstr "Non poteva salveguardar le detalios del profilo."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Modificar configuration extendite del profilo"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "Extensiones del IU pro additional campos de profilo."
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Plus detalios..."
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Confirmation necessari"
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Really delete this entry?"
msgstr "Vermente deler iste entrata?"
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
#, php-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
msgid "Company"
msgstr "Compania"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
msgid "Start"
msgstr "Initio"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
msgid "End"
msgstr "Fin"
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
msgid "(Current)"
msgstr "(Actual)"
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
msgid "Degree"
msgstr "Grado"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
msgid "Add another item"
msgstr "Adder un altere elemento"
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
#, php-format
msgid "TYPE: %s"
msgstr "TYPO: %s"
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: .
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
msgid "Save details"
msgstr "Salveguardar detalios"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Phone"
msgstr "Telephono"
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Employer"
msgstr "Empleator"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Nomine complete"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Loco"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Etiquettas"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversario"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Nomine del sposo/-a"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Nomines del infantes"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Experientia professional"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Education"