2015-03-08 17:34:38 +09:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:01+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Language: gl\n"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:95
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "User Directory, page %d"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de usuario, páxina %d"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Page title for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:98
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "User directory"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de usuario"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:102
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "User directory - %s"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de usuario - %s"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Page title for user directory.
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:109
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de usuario - %1$s, páxina %2$d"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:124
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Buscar xente en %%site.name%% por nome, lugar ou intereses. Separe os termos con espazos en branco. Cada termo ten que estar formado por tres ou máis caracteres."
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:271
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Search site"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Buscar no sitio"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Field label for user directory filter.
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:276 actions/groupdirectory.php:288
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Termos de busca"
#. TRANS: Button text.
#. TRANS: Button text for searching group directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:279 actions/groupdirectory.php:291
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#. TRANS: Empty list message for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:385
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "No users starting with %s"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Non hai usuarios que comecen por %s"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Empty list message for user directory.
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:391 actions/groupdirectory.php:414
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "No results."
2012-05-27 06:15:30 +09:00
msgstr "Non hai resultados."
2011-10-29 21:30:42 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
#. results.
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Help text for searching group directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:393 actions/groupdirectory.php:416
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "* Asegúrese de que non haxa faltas de ortografía.\n* Probe con palabras clave diferentes.\n* Probe con máis palabras clave xerais.\n* Probe con menos palabras clave."
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:95
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "Group Directory, page %d"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de grupo, páxina %d"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Title for group directory page.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:98
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Group directory"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de grupo"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %s is the filter string.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:103
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "Group directory - %s"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de grupo - %s"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:110
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Directorio de grupo - %1$s, páxina %2$d"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Page instructions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:125
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid ""
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
"using the syntax \"!groupname\".\n"
"\n"
"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Despois de unirse a un grupo, pode enviar mensaxes a outros membros\nmediante a sintaxe \"!nomedegrupo\".\n\nNavegue polos grupos ou busque grupos polos seus nomes, localizacións ou temas.\nSepare os termos con espazos en branco. Cada termo ten que estar formado por tres ou máis caracteres."
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:218
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Create a new group"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Crear un novo grupo"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:283
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Search groups"
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Procurar grupos"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
#. TRANS: %s is the search string.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:408
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#, php-format
msgid "No groups starting with %s."
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Non hai grupos que comecen por %s."
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Menu item text for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: DirectoryPlugin.php:241
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgctxt "MENU"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#. TRANS: Menu item title for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: DirectoryPlugin.php:243
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "User Directory."
msgstr "Directorio de usuario."
#. TRANS: Plugin description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: DirectoryPlugin.php:262
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Add a user directory."
2011-12-03 21:09:10 +09:00
msgstr "Engadir un directorio de usuario."
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablegrouplist.php:65 lib/sortablesubscriptionlist.php:65
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablegrouplist.php:67 lib/sortablesubscriptionlist.php:67
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Created"
msgstr "Creado"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Column header in table for members of a group.
#: lib/sortablegrouplist.php:113
msgid "Members"
msgstr "Membros"
2011-10-29 21:30:42 +09:00
#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:114
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscricións"
#. TRANS: Column header for number of notices.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:116
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgid "Notices"
msgstr "Notas"