2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:41+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
2015-10-05 01:23:01 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/br/)\n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Language: br\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/anonfavor.php:58
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
|
|
|
|
msgstr "Dibosupl eo merkañ ar c'hemenn-mañ evel pennroll ! Mar plij gwiriekait e tegemer ho urzhiataer an toupinoù."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/anonfavor.php:67
|
|
|
|
msgid "This notice is already a favorite!"
|
|
|
|
msgstr "Ouzhpennet eo bet ar c'hemenn-mañ d'ho pennrolloù dija !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error.
|
|
|
|
#: actions/anonfavor.php:73
|
|
|
|
msgid "Could not create favorite."
|
|
|
|
msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
|
|
|
#: actions/anonfavor.php:82
|
|
|
|
msgid "Disfavor favorite"
|
|
|
|
msgstr "Tennañ ar pennroll"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/anondisfavor.php:59
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies "
|
|
|
|
"enabled."
|
|
|
|
msgstr "Dibosupl eo merkañ ar c'hemenn-mañ evel nann-pennroll ! Mar plij gwiriekait e tegemer ho urzhiataer an toupinoù."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/anondisfavor.php:80
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid "Could not delete favorite."
|
|
|
|
msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/anondisfavor.php:89
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
|
|
msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
|
|
|
#: classes/Fave_tally.php:96 classes/Fave_tally.php:125
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
|
|
|
#: classes/Fave_tally.php:156
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: AnonymousFavePlugin.php:165
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Favored"
|
|
|
|
msgstr "Karetañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: AnonymousFavePlugin.php:198 AnonymousFavePlugin.php:209
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgid "Could not create anonymous user session."
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: AnonymousFavePlugin.php:284
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
|
|
|
|
msgstr "Aotreañ an implijerien dizanv da gavout gwelloc'h kemennoù."
|