2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Adsense to Ukrainian (Українська)
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Boogie
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:45+0000\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:42:37+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
|
|
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
|
|
|
msgid "AdSense configuration"
|
|
|
|
msgstr "Конфігурація AdSense"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
|
|
|
msgid "AdSense"
|
|
|
|
msgstr "AdSense"
|
|
|
|
|
2010-11-08 06:04:44 +09:00
|
|
|
msgid "Plugin to add Google AdSense to StatusNet sites."
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
msgstr "Додаток для відображення Google AdSense на сторінці сайту StatusNet."
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "AdSense"
|
|
|
|
msgstr "AdSense"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AdSense settings for this StatusNet site"
|
|
|
|
msgstr "Налаштування AdSense на даному сайті StatusNet"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Client ID"
|
|
|
|
msgstr "ІД клієнта"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Google client ID"
|
|
|
|
msgstr "ІД клієнта Google"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ad script URL"
|
|
|
|
msgstr "Адреса скрипту AdSense"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Script URL (advanced)"
|
|
|
|
msgstr "Адреса скрипту (розширена опція)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium rectangle"
|
|
|
|
msgstr "Середній прямокутник"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium rectangle slot code"
|
|
|
|
msgstr "Слот-код середнього прямокутника"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
|
|
msgstr "Прямокутник"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rectangle slot code"
|
|
|
|
msgstr "Слот-код прямокутника"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Leaderboard"
|
2010-10-28 08:58:43 +09:00
|
|
|
msgstr "Банер"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Leaderboard slot code"
|
2010-10-28 08:58:43 +09:00
|
|
|
msgstr "Слот-код банеру"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skyscraper"
|
|
|
|
msgstr "Хмарочос"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wide skyscraper slot code"
|
|
|
|
msgstr "Слот-код хмарочосу"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Зберегти"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save AdSense settings"
|
|
|
|
msgstr "Зберегти налаштування AdSense"
|