2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ca/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Language: ca\n"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
|
|
|
#: forms/qnavote.php:118 forms/qnareviseanswer.php:119
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgstr "Envia"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Form legend for showing the answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
|
|
|
|
#: forms/qnashowanswer.php:113 actions/qnavote.php:63
|
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:161 actions/qnareviseanswer.php:203
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:63
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Resposta"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
|
|
|
#: forms/qnashowanswer.php:150
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Best"
|
|
|
|
msgstr "Millor"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
|
|
|
#: forms/qnashowanswer.php:154
|
|
|
|
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
|
|
|
msgstr "Marca aquesta resposta com a millor resposta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for a new question.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:110
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Títol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field title for a new question.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:113
|
|
|
|
msgid "The title of your question."
|
|
|
|
msgstr "El títol de la vostra pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for question details.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:122
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripció"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field title for question details.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:125
|
|
|
|
msgid "Your question in detail."
|
|
|
|
msgstr "La vostra pregunta en detall."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:149
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Desa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
|
|
|
#: forms/qnashowquestion.php:106
|
|
|
|
msgctxt "LEGEND"
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
|
|
|
#: forms/qnashowquestion.php:151
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Tanca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
|
|
|
#: forms/qnashowquestion.php:155
|
|
|
|
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
|
|
|
msgstr "Tanca la pregunta per tal que ningú pugui respondre-la més."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
|
|
|
#: forms/qnanewanswer.php:114
|
|
|
|
msgid "Enter your answer"
|
|
|
|
msgstr "Introduïu la vostra resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
|
|
|
#: forms/qnanewanswer.php:125
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:136
|
|
|
|
msgid "Question and Answers micro-app."
|
|
|
|
msgstr "Microaplicació de preguntes i respostes."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Application title.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:143
|
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:171
|
|
|
|
msgid "Too many activity objects."
|
|
|
|
msgstr "Masses objectes d'activitat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:178
|
|
|
|
msgid "Wrong type for object."
|
|
|
|
msgstr "Tipus d'objecte incorrecte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:197
|
|
|
|
msgid "Answer to unknown question."
|
|
|
|
msgstr "Resposta a una pregunta desconeguda."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be
|
|
|
|
#. handled.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:203 QnAPlugin.php:233
|
|
|
|
msgid "Unknown object type."
|
|
|
|
msgstr "Tipus d'objecte desconegut."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:240
|
|
|
|
msgid "Unknown question notice."
|
|
|
|
msgstr "Avís de pregunta desconegut."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
|
|
|
#. TRANS: by the logged in user.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:368
|
|
|
|
msgid "Your answer..."
|
|
|
|
msgstr "La vostra resposta..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
|
|
|
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:393
|
|
|
|
msgid "…"
|
|
|
|
msgstr "…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:398
|
|
|
|
msgid "more..."
|
|
|
|
msgstr "més..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for close a question
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:63
|
|
|
|
msgid "Close question"
|
|
|
|
msgstr "Tanca la pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged
|
|
|
|
#. in
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:85
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to close a question."
|
|
|
|
msgstr "Cal haver iniciat una sessió per tancar una pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
|
|
|
|
#. question.
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:98 actions/qnavote.php:96
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:101
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing question."
|
|
|
|
msgstr "La pregunta no és vàlida o no hi és."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:136
|
|
|
|
msgid "You did not ask this question."
|
|
|
|
msgstr "No heu respost la pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:153 actions/qnavote.php:148
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:158
|
|
|
|
msgid "Answers"
|
|
|
|
msgstr "Respostes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged
|
|
|
|
#. in.
|
|
|
|
#: actions/qnavote.php:84 actions/qnareviseanswer.php:84
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:85
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
|
|
|
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per respondre una pregunta."
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "No such answer."
|
|
|
|
msgstr "No existeix la resposta."
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no
|
|
|
|
#. connected question.
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:75
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "No question for this answer."
|
|
|
|
msgstr "No hi ha cap pregunta per a aquesta resposta."
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-
|
|
|
|
#. existing user.
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing
|
|
|
|
#. user.
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "No such user."
|
|
|
|
msgstr "No existeix l'usuari."
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user
|
|
|
|
#. without a profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for
|
|
|
|
#. which the profile could not be loaded.
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "User without a profile."
|
|
|
|
msgstr "Usuari sense perfil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:122
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr "Resposta de %1$s a «%2$s»"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for revising a question
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:62
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "Revise answer"
|
|
|
|
msgstr "Revisa la resposta"
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
|
|
|
|
#. question.
|
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:97
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "Invalid or missing answer."
|
|
|
|
msgstr "Manca una resposta o bé no és vàlida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:241
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Resposta"
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Title for Question page.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:62
|
|
|
|
msgid "New question"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta nova"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged
|
|
|
|
#. in.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:81
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to post a question."
|
|
|
|
msgstr "Heu d'iniciar una sessió per publicar una pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:129
|
|
|
|
msgid "Question must have a title."
|
|
|
|
msgstr "La pregunta ha de tenir un títol."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:154
|
|
|
|
msgid "Question posted"
|
|
|
|
msgstr "S'ha publicat la pregunta"
|
|
|
|
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnashowquestion.php:68
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "No such question."
|
|
|
|
msgstr "No existeix la pregunta."
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question
|
|
|
|
#. notice.
|
|
|
|
#: actions/qnashowquestion.php:76
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "No such question notice."
|
|
|
|
msgstr "No existeix l'avís de la resposta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for a question.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the
|
|
|
|
#. question.
|
|
|
|
#: actions/qnashowquestion.php:155
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr "Pregunta de %1$s: %2$s"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:224
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "Ajax Error"
|
|
|
|
msgstr "Error d'Ajax"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:247
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Your answer"
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr "La vostra resposta"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:344 lib/qnalistitem.php:118
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "Answer data is missing."
|
|
|
|
msgstr "Manquen les dades de la resposta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:146
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No question with ID %s"
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr "No hi ha cap pregunta amb ID %s"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
|
|
|
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:157 classes/QnA_Question.php:121
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No profile with ID %s"
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr "No hi ha cap perfil amb ID %s"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:202
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s revision"
|
|
|
|
msgid_plural "%s revisions"
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr[0] "%s revisió"
|
|
|
|
msgstr[1] "%s revisions"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
|
|
|
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:222
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr "%1$s ha respost la pregunta «%2$s»: %3$s"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the question title.
|
|
|
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:263 classes/QnA_Answer.php:270
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "answered \"%s\""
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr "ha respost «%s»"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the number of given answers.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: classes/QnA_Question.php:208
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s answer"
|
|
|
|
msgid_plural "%s answers"
|
2011-10-10 22:58:00 +09:00
|
|
|
msgstr[0] "%s resposta"
|
|
|
|
msgstr[1] "%s respostes"
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it
|
|
|
|
#. is closed.
|
|
|
|
#: classes/QnA_Question.php:215
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
msgid "This question is closed."
|
|
|
|
msgstr "Aquesta pregunta està tancada."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: classes/QnA_Question.php:279
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Question: %s"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta: %s"
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
|
|
|
|
#: lib/qnalistitem.php:67
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
|
|
|
msgstr "Tipus no esperat per al connector QnA: %s."
|
2011-09-26 07:01:00 +09:00
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
|
|
|
#: lib/qnalistitem.php:93
|
|
|
|
msgid "Question data is missing."
|
|
|
|
msgstr "Les dades de la pregunta no hi són."
|