2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Blacklist to Basque (Euskara)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Artsuaga
|
|
|
|
# Author: Unai Fdz. de Betoño
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-05-07 02:08:47 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:04+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:05:22+0000\n"
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-03-01 18:55:46+0000\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2012-05-07 02:08:47 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (e8931e7); Translate 2012-04-11\n"
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
|
|
|
|
msgstr "%1$s + %2$s konfiguratzeko datu modu ezezaguna."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ezin zara erregistratu \"%s\" hasera orriarekin."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ezin zara erregistratu \"%s\" goitizenarekin."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You may not use homepage \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ezin duzu \"%s\" hasera orria erabili."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You may not use nickname \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ezin duzu \"%s\" goitizena erabili."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
|
|
|
|
msgstr "Ezin duzu \"%s\" URLa erabili oharretan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
|
|
|
|
msgstr "Galerazitako goitizen eta URL ereduen zerrenda beltza mantentzen du."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item in admin panel.
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Zerrenda beltza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
|
|
|
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
|
|
|
msgid "Blacklist configuration."
|
|
|
|
msgstr "Zerrenda beltzaren konfigurazioa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
|
|
|
|
msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Gehitu goitizen honen modukoak zerrenda beltzari."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
|
|
|
|
msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Gehitu hasera orri honen modukoak zerrenda beltzari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Users from \"%s\" are blocked."
|
|
|
|
msgstr "%s(e)ko erabiltzaileak blokeaturik daude."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" goitizenarekin idatzitako oharrak debekaturik daude."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ezin da \"%s\" goitizenera harpidetu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Zerrenda beltza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
|
|
|
|
msgstr "Zerrenda beltzeko URL eta goitizenak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
msgid "Nicknames"
|
|
|
|
msgstr "Goitizenak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
|
|
|
|
msgstr "Blokeatutako goitizenen ereduak, bat lerroko."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
msgid "URLs"
|
|
|
|
msgstr "URLak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
|
|
|
|
msgstr "Blokeatutako URLen ereduak, bat lerroko."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Gorde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
|
|
|
|
msgid "Save site settings."
|
|
|
|
msgstr "Gorde gunearen ezarpenak."
|