2012-06-05 00:02:34 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Basque (euskara)
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Artsuaga
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-06-05 00:02:34 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 14:59:40+0000\n"
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2012-06-05 00:02:34 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n"
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
msgstr "%d IDa daukan mezuarentzako gogoko kontua ezin izan da eguneratu."
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
msgstr "%d IDa daukan mezuarentzako gogoko kontua ezin izan da sortu."
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
"Ezin izan da oharra gogokoenetatik kendu! Mesedez ziurtatu zure "
|
|
|
|
"nabigatzailean cookieak gaiturik dituzula."
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
msgstr "Zure saio tokenarekin arazo bat egon da. Saiatu berriro, mesedez."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid "This notice is not a favorite!"
|
|
|
|
msgstr "Ohar hau ez da gogoko bat!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error.
|
|
|
|
msgid "Could not delete favorite."
|
|
|
|
msgstr "Ezin da gogokoa ezabatu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
|
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
|
|
msgstr "Gehitu gogokoetara"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
|
|
|
|
msgid "Favored"
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
msgstr "Gogokoa"
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
msgid "Could not create anonymous user session."
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
msgstr "Ezin izan da erabiltzaile anonimoarekin saioa hasi."
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
msgstr "Utzi erabiltzaile anonimoei oharrak gogoko gisa markatzen."
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-21 19:21:38 +09:00
|
|
|
"Ezin izan da oharra gogoko gida gehitu! Mesedez ziurtatu zure nabigatzailean "
|
|
|
|
"cookieak gaiturik dituzula."
|
2012-04-09 08:38:31 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid "This notice is already a favorite!"
|
|
|
|
msgstr "Ohar hau dagoeneko gogokoa da!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error.
|
|
|
|
msgid "Could not create favorite."
|
|
|
|
msgstr "Ezin da gogokoa sortu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
|
|
|
msgid "Disfavor favorite"
|
|
|
|
msgstr "Gogokoa kendu"
|