2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - CasAuthentication to Dutch (Nederlands)
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Siebrand
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - CasAuthentication\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-06-25 03:26:18 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:23:33+0000\n"
|
2011-09-11 23:54:08 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:52+0000\n"
|
2012-06-25 03:26:18 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (087f149); Translate 2012-06-21\n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-casauthentication\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service.
|
|
|
|
msgid "CAS"
|
|
|
|
msgstr "CAS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service.
|
|
|
|
msgid "Login or register with CAS."
|
|
|
|
msgstr "Aanmelden of registreren via CAS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service.
|
|
|
|
#. TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL.
|
|
|
|
#. TRANS: These two elements may not be separated.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "(Have an account with CAS? Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hebt u een gebruiker met CAS? [Meld u dan aan met CAS](%%action.caslogin%%)!"
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the CAS Authentication plugin has been configured incorrectly.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Specifying a server is required."
|
|
|
|
msgstr "Het aangeven van een server is vereist."
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the CAS Authentication plugin has been configured incorrectly.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Specifying a port is required."
|
|
|
|
msgstr "Het aangeven van een poort is vereist."
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the CAS Authentication plugin has been configured incorrectly.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Specifying a path is required."
|
|
|
|
msgstr "Het aangeven van een pad is vereist."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
|
|
|
|
"through CAS (Central Authentication Service)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De plugin CAS Authentication stelt StatusNet in staat authenticatie via CAS "
|
|
|
|
"after handelen (Central Authentication Service)."
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged on.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Already logged in."
|
|
|
|
msgstr "U bent al aangemeld."
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to log in with incorrect username or password.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Incorrect username or password."
|
|
|
|
msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Server error displayed when login fails in CAS authentication plugin.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
|
|
|
|
"waarschijnlijk niet de juiste rechten."
|