2011-02-24 20:52:28 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Breton (Brezhoneg)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Fulup
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-03-19 04:59:45 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:50+0000\n"
|
2011-02-24 20:52:28 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-19 04:59:45 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:22:07+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
2011-02-24 20:52:28 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: br\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
|
|
msgstr "Boest resev"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Private messages for this group"
|
|
|
|
msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow posting DMs to a group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-24 20:52:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This group has not received any private messages."
|
|
|
|
msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions for user inbox page.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
|
|
|
|
"group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Send button for sending notice"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
msgstr "Kas"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
|
|
|
|
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
"Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
|
|
|
|
"gemennadenn."
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
"Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
|
|
|
|
"gemennadenn."
|