Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-01-15 01:30:01 +01:00
parent 89727549a6
commit f1820459a8
15 changed files with 11805 additions and 1859 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:22:41+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 00:06:50+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1448,13 +1448,13 @@ msgid "Backup account"
msgstr "Facer un copia de reserva del conto"
#: actions/backupaccount.php:80
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can backup their account."
msgstr "Solmente usatores authenticate pote repeter notas."
msgstr ""
"Solmente usatores authenticate pote facer un copia de reserva de lor conto."
#: actions/backupaccount.php:84
msgid "You may not backup your account."
msgstr ""
msgstr "Tu non pote facer un copia de reserva de tu conto."
#: actions/backupaccount.php:232
msgid ""
@ -1464,16 +1464,20 @@ msgid ""
"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
"are not backed up."
msgstr ""
"Tu pote facer un copia de reserva de tu conto in le formato <a href=\"http://"
"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Isto es un function experimental "
"que forni un copia de reserva incomplete; le informationes private del conto "
"como adresses de e-mail e de messageria instantanee non es copiate. In "
"addition, le files incargate e le messages directe non es copiate."
#: actions/backupaccount.php:255
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
msgstr "Fundo"
msgstr "Copia de reserva"
#: actions/backupaccount.php:258
msgid "Backup your account"
msgstr ""
msgstr "Facer un copia de reserva de tu conto"
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
@ -1682,20 +1686,18 @@ msgstr "Notas"
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
#: actions/deleteaccount.php:71
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can delete their account."
msgstr "Solmente usatores authenticate pote repeter notas."
msgstr "Solmente usatores authenticate pote deler lor conto."
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
#: actions/deleteaccount.php:77
#, fuzzy
msgid "You cannot delete your account."
msgstr "Tu non pote deler usatores."
msgstr "Tu non pote deler tu conto."
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
msgid "I am sure."
msgstr ""
msgstr "Io es secur."
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@ -1706,15 +1708,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
#: actions/deleteaccount.php:206
#, fuzzy
msgid "Account deleted."
msgstr "Avatar delite."
msgstr "Conto delite."
#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
#, fuzzy
msgid "Delete account"
msgstr "Crear un conto"
msgstr "Deler conto"
#. TRANS: Form text for user deletion form.
#: actions/deleteaccount.php:279

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:22:50+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 00:06:50+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "Het profielnummer bestaat niet: %d."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
#: actions/atompubshowsubscription.php:94
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
msgstr "Profiel %d is niet geabonneerd op profiel %d."
msgstr "Profiel %1$d is niet geabonneerd op profiel %2$d."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
#: actions/atompubshowsubscription.php:157
#, fuzzy
msgid "Cannot delete someone else's subscription"
msgstr "Het is niet mogelijk het abonnement van iemand anders te verwijderen"
msgstr ""
"Het is niet mogelijk het abonnement van een andere gebruiker op te zeggen."
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
#, php-format
@ -1481,17 +1481,16 @@ msgid ""
"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
"are not backed up."
msgstr ""
"U kunt een back-up van uw gebruikersgegevens maken in de indeling <a href="
"\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Dit is een experimentele "
"functie en deze lervert een onvolledige back-up; privégegevens van de "
"gebruiker zoals e-mailadres en IM-adres worden niet in de back-up "
"meegenomen. Daarnaast maken geüploade bestanden en directe berichten geen "
"onderdeel van de back-up uit."
"U kunt een reservekopie van uw gebruikersgegevens maken in de indeling <a "
"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Dit is een "
"experimentele functie en levert een onvolledige reservekopie op; "
"privégegevens van de gebruiker zoals e-mailadres en IM-adres worden niet "
"meegenomen. Hetzelfde geldt voor geüploade bestanden en directe berichten."
#: actions/backupaccount.php:255
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
msgstr "Back-up"
msgstr "Reservekopie"
#: actions/backupaccount.php:258
msgid "Backup your account"
@ -1720,9 +1719,9 @@ msgstr "Ik weet het zeker."
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#: actions/deleteaccount.php:164
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
msgstr "U moet \"Ik weet het zeker\" in het veld invoeren."
msgstr "U moet de tekst \"%s\" precies in het veld overnemen."
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
#: actions/deleteaccount.php:206
@ -1736,23 +1735,22 @@ msgstr "Gebruiker verwijderen"
#. TRANS: Form text for user deletion form.
#: actions/deleteaccount.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
"server."
msgstr ""
"<p>Hiermee wordt uw gebruiker <strong>permanent verwijderd</strong> van deze "
"server.</p>"
"Hiermee wordt uw gebruiker <strong>permanent verwijderd</strong> van deze "
"server."
#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
#: actions/deleteaccount.php:285
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
"deletion."
msgstr ""
"We adviseren u om een <a href=\"%s\">back-up van uw gegevens te maken</a> "
"We raden u aan een <a href=\"%s\">reservekopie van uw gegevens te maken</a> "
"alvorens uw gebruiker te verwijderen."
#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
@ -1764,17 +1762,16 @@ msgstr "Bevestigen"
#. TRANS: Input title for the delete account field.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#: actions/deleteaccount.php:304
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr ""
"Voer \"Ik weet het zeker.\" in om te bevestigen dat u uw gebruiker wilt "
"verwijderen."
"Voer de volgende tekst in om aan te geven dat u uw gebruiker wilt "
"verwijderen: \"%s\"."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#: actions/deleteaccount.php:323
#, fuzzy
msgid "Permanently delete your account"
msgstr "Uw gebruikers permanent verwijderen"
msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#: actions/deleteapplication.php:62
@ -4939,7 +4936,6 @@ msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#: actions/restoreaccount.php:207
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Dit is geen Atomfeed."
@ -7045,22 +7041,22 @@ msgstr "Verwachtte een root-feed element maar kreeg een heel XML-document."
#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
#: lib/activityimporter.php:81
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unknown verb: \"%s\"."
msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend."
msgstr "Onbekend werkwoord: \"%s\"."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
#: lib/activityimporter.php:107
#, fuzzy
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een niet-vertrouwde gebruiker te dwingen te abonneren."
"Het is niet mogelijk een niet-vertrouwde gebruiker gedwongen te abonneren."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
#: lib/activityimporter.php:117
#, fuzzy
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u zich wilt abonneren."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een gebruiker op een andere server te verplichten te "
"abonneren."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
#: lib/activityimporter.php:132
@ -7070,32 +7066,31 @@ msgstr "Onbekende profiel."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
#: lib/activityimporter.php:138
msgid "This activity seems unrelated to our user."
msgstr ""
msgstr "Deze activiteit lijkt geen relatie te hebben met onze gebruiker."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
#: lib/activityimporter.php:154
msgid "Remote profile is not a group!"
msgstr ""
msgstr "Het profiel op de andere server is geen groep!"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
#: lib/activityimporter.php:163
#, fuzzy
msgid "User is already a member of this group."
msgstr "U bent al lid van die groep."
msgstr "De gebruiker is al lid van deze groep."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
#: lib/activityimporter.php:207
#, fuzzy
msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een niet-vertrouwde gebruiker te dwingen te abonneren."
"De auteursgegevens voor de niet-vertrouwde gebruiker worden niet "
"overschreven."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
#. TRANS: %s is the notice URI.
#: lib/activityimporter.php:223
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Geen inhoud voor mededeling %d."
msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
#: lib/activityutils.php:200
@ -7383,13 +7378,11 @@ msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"
#: lib/atom10feed.php:113
#, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Het element author moet een element name bevatten."
#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
#: lib/atom10feed.php:160
#, fuzzy
msgid "Do not use this method!"
msgstr "Gebruik deze methode niet!"
@ -9283,7 +9276,3 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
#, fuzzy
#~ msgid "Already know about notice %s and it's got a different author %s."
#~ msgstr "De mededeling %1$s is al bekend en heeft een andere auteur %2$s."

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# Translation of StatusNet - Adsense to Hebrew (עברית)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: YaronSh
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:05+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:18:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: AdsensePlugin.php:194
msgid "AdSense configuration"
msgstr "תצורת AdSense"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: AdsensePlugin.php:196
msgid "AdSense"
msgstr ""
#: AdsensePlugin.php:209
msgid "Plugin to add Google AdSense to StatusNet sites."
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:52
msgctxt "TITLE"
msgid "AdSense"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:62
msgid "AdSense settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:164
msgid "Client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:165
msgid "Google client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:170
msgid "Ad script URL"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:171
msgid "Script URL (advanced)"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:176
msgid "Medium rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:177
msgid "Medium rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:182
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:183
msgid "Rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:188
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:189
msgid "Leaderboard slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:194
msgid "Skyscraper"
msgstr "גורד שחקים"
#: adsenseadminpanel.php:195
msgid "Wide skyscraper slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save AdSense settings"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,102 @@
# Translation of StatusNet - Adsense to Polish (Polski)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Raven
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:05+0000\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:18:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: AdsensePlugin.php:194
msgid "AdSense configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: AdsensePlugin.php:196
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: AdsensePlugin.php:209
msgid "Plugin to add Google AdSense to StatusNet sites."
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:52
msgctxt "TITLE"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: adsenseadminpanel.php:62
msgid "AdSense settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:164
msgid "Client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:165
msgid "Google client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:170
msgid "Ad script URL"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:171
msgid "Script URL (advanced)"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:176
msgid "Medium rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:177
msgid "Medium rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:182
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:183
msgid "Rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:188
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:189
msgid "Leaderboard slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:194
msgid "Skyscraper"
msgstr "Skyscraper"
#: adsenseadminpanel.php:195
msgid "Wide skyscraper slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save AdSense settings"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Translation of StatusNet - Gravatar to Breton (Brezhoneg)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Y-M D
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Gravatar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:48+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-gravatar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: GravatarPlugin.php:60
msgid "Set Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:63
msgid "If you want to use your Gravatar image, click \"Add\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:68
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: GravatarPlugin.php:78
msgid "Remove Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:81
msgid "If you want to remove your Gravatar image, click \"Remove\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:86
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: GravatarPlugin.php:91
msgid "To use a Gravatar first enter in an email address."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:140
msgid "You do not have an email address set in your profile."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:158
msgid "Failed to save Gravatar to the database."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:162
msgid "Gravatar added."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:180
msgid "Gravatar removed."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:200
msgid ""
"The Gravatar plugin allows users to use their <a href=\"http://www.gravatar."
"com/\">Gravatar</a> with StatusNet."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Translation of StatusNet - Gravatar to Galician (Galego)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Toliño
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Gravatar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:48+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-gravatar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: GravatarPlugin.php:60
msgid "Set Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:63
msgid "If you want to use your Gravatar image, click \"Add\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:68
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: GravatarPlugin.php:78
msgid "Remove Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:81
msgid "If you want to remove your Gravatar image, click \"Remove\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:86
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: GravatarPlugin.php:91
msgid "To use a Gravatar first enter in an email address."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:140
msgid "You do not have an email address set in your profile."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:158
msgid "Failed to save Gravatar to the database."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:162
msgid "Gravatar added."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:180
msgid "Gravatar removed."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:200
msgid ""
"The Gravatar plugin allows users to use their <a href=\"http://www.gravatar."
"com/\">Gravatar</a> with StatusNet."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Translation of StatusNet - Gravatar to Telugu (తెలుగు)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Veeven
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Gravatar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:49+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-gravatar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: GravatarPlugin.php:60
msgid "Set Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:63
msgid "If you want to use your Gravatar image, click \"Add\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:68
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
#: GravatarPlugin.php:78
msgid "Remove Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:81
msgid "If you want to remove your Gravatar image, click \"Remove\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:86
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
#: GravatarPlugin.php:91
msgid "To use a Gravatar first enter in an email address."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:140
msgid "You do not have an email address set in your profile."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:158
msgid "Failed to save Gravatar to the database."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:162
msgid "Gravatar added."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:180
msgid "Gravatar removed."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:200
msgid ""
"The Gravatar plugin allows users to use their <a href=\"http://www.gravatar."
"com/\">Gravatar</a> with StatusNet."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,758 @@
# Translation of StatusNet - OStatus to Simplified Chinese (‪中文(简体))
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: ZhengYiFeng
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:24:30+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:21:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
msgid "Subscribe"
msgstr "关注"
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
msgid "Join"
msgstr "加入"
#. TRANSLATE: %s is a domain.
#: OStatusPlugin.php:455
#, php-format
msgid "Sent from %s via OStatus"
msgstr "从 %s 通过 OStatus 发布"
#. TRANS: Exception.
#: OStatusPlugin.php:527
msgid "Could not set up remote subscription."
msgstr "无法设置远程关注。"
#: OStatusPlugin.php:601
msgid "Unfollow"
msgstr "取消关注"
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
#: OStatusPlugin.php:604
#, php-format
msgid "%1$s stopped following %2$s."
msgstr "%1$s 取消了对 %2$s 的关注。"
#: OStatusPlugin.php:632
msgid "Could not set up remote group membership."
msgstr "无法设置远程的小组成员。"
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
#: OStatusPlugin.php:654
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: OStatusPlugin.php:663
msgid "Failed joining remote group."
msgstr "加入远程小组失败。"
#: OStatusPlugin.php:703
msgid "Leave"
msgstr "离开"
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
#: OStatusPlugin.php:706
#, php-format
msgid "%1$s has left group %2$s."
msgstr ""
#: OStatusPlugin.php:781
msgid "Disfavor"
msgstr "取消收藏"
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
#: OStatusPlugin.php:784
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
msgstr "%1$s 将消息 %2$s 取消了收藏。"
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
#: OStatusPlugin.php:860
msgid "Remote"
msgstr "远程"
#. TRANS: Title for activity.
#: OStatusPlugin.php:900
msgid "Profile update"
msgstr "个人信息更新"
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
#: OStatusPlugin.php:903
#, php-format
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s 更新了他/她的个人信息页。"
#. TRANS: Plugin description.
#: OStatusPlugin.php:948
msgid ""
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
"org/\">OStatus</a>."
msgstr ""
#: classes/FeedSub.php:252
msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr ""
#: classes/FeedSub.php:282
msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:192
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:195
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
#: classes/Ostatus_profile.php:285
#, php-format
msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:378
msgid ""
"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
"Activity entry."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:409
msgid "Unknown feed format."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:433
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:479
msgid "Can't handle that kind of post."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:537
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
#: classes/Ostatus_profile.php:572
msgid "Show more"
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#: classes/Ostatus_profile.php:765
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#: classes/Ostatus_profile.php:823
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr ""
#. TRANS: Feed sub exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:922
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#: classes/Ostatus_profile.php:986
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#: classes/Ostatus_profile.php:997
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
msgid "Local user can't be referenced as remote."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
msgid "Local group can't be referenced as remote."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
msgid "Can't save local profile."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
msgid "Can't save OStatus profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
#, php-format
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
#, php-format
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
#, php-format
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
#: classes/HubSub.php:212
#, php-format
msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
#: classes/HubSub.php:359
#, php-format
msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#: lib/salmonaction.php:43
msgid "This method requires a POST."
msgstr ""
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
#: lib/salmonaction.php:48
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: lib/salmonaction.php:58
msgid "Salmon signature verification failed."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: lib/salmonaction.php:70
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:120
msgid "Unrecognized activity type."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:130
msgid "This target doesn't understand posts."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:136
msgid "This target doesn't understand follows."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:142
msgid "This target doesn't understand unfollows."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:148
msgid "This target doesn't understand favorites."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:154
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:160
msgid "This target doesn't understand share events."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:166
msgid "This target doesn't understand joins."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:172
msgid "This target doesn't understand leave events."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: lib/salmonaction.php:200
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: lib/discovery.php:110
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: lib/magicenvelope.php:80
msgid "Unable to locate signer public key."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
#: lib/salmon.php:93
msgid "Salmon invalid actor for signing."
msgstr ""
#: tests/gettext-speedtest.php:57
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/pushhub.php:70
msgid "Publishing outside feeds not supported."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is a mode.
#: actions/pushhub.php:73
#, php-format
msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is a topic.
#: actions/pushhub.php:93
#, php-format
msgid ""
"Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
"feeds."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/pushhub.php:99
#, php-format
msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/pushhub.php:105
#, php-format
msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/pushhub.php:113
#, php-format
msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/pushhub.php:165
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/pushhub.php:174
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
#: actions/pushhub.php:199
#, php-format
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr ""
#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
msgid "No such user."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
msgid "No ID."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:83
msgid "In reply to unknown notice."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:88
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:165
msgid "Could not save new favorite."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:197
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:209
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
#: actions/usersalmon.php:216
#, php-format
msgid "Notice with ID %s unknown."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
#: actions/usersalmon.php:221
#, php-format
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: actions/ostatusgroup.php:78
msgid "Join group"
msgstr "加入小组"
#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
#: actions/ostatusgroup.php:81
msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
msgstr "OStatus 小组的地址,例如 http://example.net/group/nickname。"
#. TRANS: Button text.
#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: actions/ostatusgroup.php:105
msgid "You are already a member of this group."
msgstr "你已经是该小组成员。"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:140
msgid "Already a member!"
msgstr "已经是成员了!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:151
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "加入远程小组失败!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:155
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr "加入远程小组取消!"
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
#: actions/ostatusgroup.php:167
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "确认加入远程小组"
#. TRANS: Instructions.
#: actions/ostatusgroup.php:178
msgid ""
"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
"profile URI below:"
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:47
msgid "No such group."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:56
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:130
msgid "Can't read profile to set up group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
msgid "Groups can't join groups."
msgstr ""
#: actions/groupsalmon.php:147
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#: actions/groupsalmon.php:162
#, php-format
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#: actions/groupsalmon.php:174
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#: actions/groupsalmon.php:191
#, php-format
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
#: actions/ostatussub.php:68
msgid "Subscribe to"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
#: actions/ostatussub.php:71
msgid ""
"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
"nickname"
msgstr ""
"OStatus 用户的地址,例如 nickname@example.com 或 http://example.net/nickname"
#. TRANS: Button text.
#. TRANS: Tooltip for button "Join".
#: actions/ostatussub.php:112
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join this group"
msgstr ""
#. TRANS: Button text.
#: actions/ostatussub.php:115
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
#: actions/ostatussub.php:117
msgid "Subscribe to this user"
msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:138
msgid "You are already subscribed to this user."
msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:167
msgid "Photo"
msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:178
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:199
msgid "Location"
msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:208
msgid "URL"
msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:220
msgid "Note"
msgstr ""
#. TRANS: Error text.
#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
#: actions/ostatussub.php:288
msgid ""
"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Error text.
#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
#: actions/ostatussub.php:283
msgid ""
"Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
"later."
msgstr ""
#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
#: actions/ostatussub.php:317
msgid "Already subscribed!"
msgstr ""
#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
#: actions/ostatussub.php:322
msgid "Remote subscription failed!"
msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Form title.
#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
msgid "Subscribe to user"
msgstr ""
#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
#: actions/ostatussub.php:417
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
#: actions/ostatussub.php:429
msgid ""
"You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
"or profile URI below:"
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/ostatusinit.php:42
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: actions/ostatusinit.php:98
#, php-format
msgid "Join group %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button text.
#: actions/ostatusinit.php:100
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: actions/ostatusinit.php:103
#, php-format
msgid "Subscribe to %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button text.
#: actions/ostatusinit.php:105
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: actions/ostatusinit.php:118
msgid "User nickname"
msgstr ""
#: actions/ostatusinit.php:119
msgid "Nickname of the user you want to follow."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: actions/ostatusinit.php:124
msgid "Profile Account"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
#: actions/ostatusinit.php:126
msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/ostatusinit.php:148
msgid "Must provide a remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/ostatusinit.php:160
msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/ostatusinit.php:173
msgid "Couldn't confirm remote profile address."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
#: actions/ostatusinit.php:218
msgid "OStatus Connect"
msgstr ""
#: actions/pushcallback.php:50
msgid "Empty or invalid feed id."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
#: actions/pushcallback.php:56
#, php-format
msgid "Unknown PuSH feed id %s"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
#: actions/pushcallback.php:96
#, php-format
msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
#: actions/pushcallback.php:101
#, php-format
msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
#: actions/pushcallback.php:108
#, php-format
msgid "Unexpected subscribe request for %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
#: actions/pushcallback.php:113
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,109 @@
# Translation of StatusNet - OpenX to Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Robby
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:24:21+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:lb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: lb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openx\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: OpenXPlugin.php:201
msgid "OpenX configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: OpenXPlugin.php:203
msgid "OpenX"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
#: OpenXPlugin.php:224
msgid "Plugin for <a href=\"http://www.openx.org/\">OpenX Ad Server</a>."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:53
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenX"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions for OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:64
msgid "OpenX settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:167
msgid "Ad script URL"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:169
msgid "Script URL"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:175
msgid "Medium rectangle"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:177
msgid "Medium rectangle zone"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:183
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:185
msgid "Rectangle zone"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:191
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:193
msgid "Leaderboard zone"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:199
msgid "Skyscraper"
msgstr "Vertikale Banner"
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:201
msgid "Wide skyscraper zone"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:216
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Späicheren"
#. TRANS: Submit button title in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:220
msgid "Save OpenX settings"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,109 @@
# Translation of StatusNet - OpenX to Turkish (Türkçe)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Maidis
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:24:21+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openx\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: OpenXPlugin.php:201
msgid "OpenX configuration"
msgstr "OpenX yapılandırması"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: OpenXPlugin.php:203
msgid "OpenX"
msgstr "OpenX"
#. TRANS: Plugin description.
#: OpenXPlugin.php:224
msgid "Plugin for <a href=\"http://www.openx.org/\">OpenX Ad Server</a>."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:53
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenX"
msgstr "OpenX"
#. TRANS: Instructions for OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:64
msgid "OpenX settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:167
msgid "Ad script URL"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:169
msgid "Script URL"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:175
msgid "Medium rectangle"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:177
msgid "Medium rectangle zone"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:183
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:185
msgid "Rectangle zone"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:191
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:193
msgid "Leaderboard zone"
msgstr ""
#. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:199
msgid "Skyscraper"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
#: openxadminpanel.php:201
msgid "Wide skyscraper zone"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:216
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title in OpenX admin panel.
#: openxadminpanel.php:220
msgid "Save OpenX settings"
msgstr ""