155 lines
5.3 KiB
Plaintext
155 lines
5.3 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - Directory to Macedonian (Македонски)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: Bjankuloski06
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:45+0000\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:39+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User Directory, page %d"
|
||
msgstr "Кориснички именик, стр. %d"
|
||
|
||
msgid "User directory"
|
||
msgstr "Кориснички именик"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User directory - %s"
|
||
msgstr "Кориснички именик - %s"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User directory - %s, page %d"
|
||
msgstr "Кориснички именик - %s, стр. %d"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
||
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пребарајте луѓе на %%site.name%% по име, местоположба или интереси. Одделете "
|
||
"ги поимите со празни места; зборовите мора да имаат барем по 3 букви."
|
||
|
||
msgid "Search site"
|
||
msgstr "Пребарај"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
|
||
msgid "Keyword(s)"
|
||
msgstr "Клучни зборови"
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for searching group directory.
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пребарај"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No users starting with %s"
|
||
msgstr "Нема корисници што почнуваат на %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Нема резултати."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group Directory, page %d"
|
||
msgstr "Именик на групи, страница %d"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for group directory page.
|
||
msgid "Group directory"
|
||
msgstr "Именик на групи"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
|
||
#. TRANS: %s is the filter string.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group directory - %s"
|
||
msgstr "Именик на групи - %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
|
||
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
|
||
msgstr "Именик на групи - %1$s, страница %2$d"
|
||
|
||
#. TRANS: Page instructions.
|
||
msgid ""
|
||
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
|
||
"using the syntax \"!groupname\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
|
||
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Откако ќе се зачлените во групата ќе можете да им испраќате пораки на сите "
|
||
"други членови\n"
|
||
"користејќи ја синтаксата „!groupname“.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Групите можете да ги прелистувате или да ги пребарувате по име, место или "
|
||
"тема.\n"
|
||
"Одделете ги поимите со празни места. Секој поим мора да содржи барем три "
|
||
"знака.\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
|
||
msgid "Create a new group"
|
||
msgstr "Создај нова група"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
msgid "Search groups"
|
||
msgstr "Пребарај групи"
|
||
|
||
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
|
||
#. TRANS: %s is the search string.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No groups starting with %s."
|
||
msgstr "Нема групи што почнуваат на %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Help text for searching group directory.
|
||
msgid ""
|
||
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||
"* Try different keywords.\n"
|
||
"* Try more general keywords.\n"
|
||
"* Try fewer keywords."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n"
|
||
"* Обидете се со други клучни зборови.\n"
|
||
"* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n"
|
||
"* Обидете се помалку клучни зборови.\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Menu item text for user directory.
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Именик"
|
||
|
||
#. TRANS: Menu item title for user directory.
|
||
msgid "User Directory."
|
||
msgstr "Кориснички именик."
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
msgid "Add a user directory."
|
||
msgstr "Додај кориснички именик."
|
||
|
||
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Прекар"
|
||
|
||
#. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Создадено"
|
||
|
||
#. TRANS: Column header in table for members of a group.
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Членови"
|