gnu-social/plugins/UserFlag/locale/ia/LC_MESSAGES/UserFlag.po
2011-10-10 15:58:00 +02:00

106 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - UserFlag to Interlingua (Interlingua)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:41:26+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:50+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
msgid "Flagged for review"
msgstr "Marcate pro revision"
#. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
#. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
msgid "Flagged"
msgstr "Marcate"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
"profiles."
msgstr ""
"Iste plugin permitte marcar profilos pro revision e revider profilos marcate."
#. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
msgid "Flag"
msgstr "Rader tote le marcas"
#. TRANS: Form description.
msgid "Flag profile for review."
msgstr "Marcar profilo pro revision."
#. TRANS: Form title for action on a profile.
msgid "Clear"
msgstr "Rader"
#. TRANS: Form description for clearing flags from a profile.
msgid "Clear all flags"
msgstr "Rader tote le marcas"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "Tu non ha aperite un session."
#. TRANS: Error message displayed when trying to review profile flags while not authorised.
msgid "You cannot review profile flags."
msgstr "Tu non pote revider marcationes de profilo."
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
msgid "Flagged profiles"
msgstr "Profilos marcate"
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for plural.
#, php-format
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
msgstr[0] "Marcate per %1$s e %2$d altere"
msgstr[1] "Marcate per %1$s e %2$d alteres"
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
#, php-format
msgid "Flagged by %s"
msgstr "Marcate per %s"
#. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
#. TRANS: %s is a profile nickname.
#, php-format
msgid "Could not clear flags for profile \"%s\"."
msgstr "Non poteva rader marcas pro le profilo \"%s\"."
#. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
msgid "Flags cleared"
msgstr "Marcas radite"
#. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
msgid "Cleared"
msgstr "Radite"
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is a profile ID (number).
#, php-format
msgid "Could not flag profile \"%d\" for review."
msgstr "Non poteva marcar le profilo \"%d\" pro revision."