gnu-social/plugins/ExtendedProfile/locale/tl/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
2011-04-27 14:53:02 +02:00

238 lines
7.6 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:04+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Dinugtungang mga katakdaan ng balangkas"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Maisasapanahon mo rito ang kabatiran sa iyong pansariling balangkas upang "
"makaalam pa ng mas marami ang mga tao tungkol sa iyo."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"May isang suliranin sa iyong sesyon ng kahalip. Mangyaring subukan uli."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
msgid "Details saved."
msgstr "Nasagip na ang mga detalye."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "Dapat kang magbigay ng isang petsa para sa \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na ipinasok na petsa para sa \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL: %s."
msgid "Could not save profile details."
msgstr "Hindi masagip ang mga detalye ng balangkas."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na tatak: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "Hindi masagip ang mga tatak."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Baguhin ang mga katakdaan ng dinugtungang balangkas."
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Baguhin"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "Mga dutong ng UI para sa mga kahanayan ng karagdagang balangkas."
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Marami pang mga detalye..."
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Kailangan ang Paniniyak"
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Really delete this entry?"
msgstr "Burahin talaga ang ipinasok na ito?"
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
#, php-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
msgid "Company"
msgstr "Kumpanya"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
#. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
msgid "Start"
msgstr "Magsimula"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
#. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
msgid "End"
msgstr "Tapusin"
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
msgid "(Current)"
msgstr "(Pangkasalukuyan)"
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
msgid "Current"
msgstr "Pangkasalukuyan"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Institution"
msgstr "Institusyon"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Degree"
msgstr "Antas"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
msgid "Add another item"
msgstr "Magdagdag ng isa pang bagay"
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
#, php-format
msgid "TYPE: %s"
msgstr "URI: %s"
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: .
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
msgid "Save details"
msgstr "Sagipin ang mga detalye"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Phone"
msgstr "Telepono"
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
msgid "IM"
msgstr "Biglaang Mensahe"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Website"
msgstr "Websayt"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Employer"
msgstr "Tagapagpahanapbuhay"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Pansarili"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Buong pangalan"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Tagapamahala"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Kinalalagyan"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Talambuhay"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Mga tatak"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Kaugnayan"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "Kaarawan"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Pangalan ng asawa"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Pangalan ng mga anak"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Karanasan sa hanapbuhay"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Pag-aaral"