5708 lines
229 KiB
Plaintext
5708 lines
229 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet to Vietnamese
|
||
#
|
||
# --
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:24:45+0000\n"
|
||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
||
#: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid " Search Stream for \"%s\""
|
||
msgstr " Tìm dòng thông tin cho \"%s\""
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
|
||
msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
|
||
msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
|
||
#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
|
||
msgid " from "
|
||
msgstr " từ "
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s / Các cập nhật đang trả lời tới %2$s"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
|
||
#: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
||
msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
|
||
#: actions/invite.php:228
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
|
||
msgstr "%1$s mời bạn tham gia vào %2$s (%3$s).\n\n%2$s là dịch vụ tin nhắn nhanh giúp bạn liên kết với người quen và những người yêu thích bạn.\n\nBạn cũng có thể chia sẻ những suy nghĩ, thông tin về bạn, hoặc đời sống của bạn lên trên mạng cho những người quen của bạn biết. Dịch vụ này cũng giúp bạn gặp gỡ những người chưa quen biết nhưng có cùng sở thích.\n\n%1$s nói:\n\n%4$s\n\nBạn có thể tham khảo trang thông tin cá nhân của %1$s trên %2$s tại đây:\n\n%5$s\n\nNếu bạn muốn sử dụng dịch vụ này, hãy nhấn chuột vào liên kết dưới đây để chấp nhận lời mời.\n\n%6$s\n\nNếu không thích tham gia, bạn có thể bỏ qua tin nhắn này. Rất cảm ơn sự kiên nhẫn vì đã làm mất thời gian của bạn.\n\nThân, %2$s\n"
|
||
|
||
#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
|
||
#: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
|
||
msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
|
||
|
||
#: ../lib/mail.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n"
|
||
msgstr "%1$s đang theo dõi các tin nhắn của bạn trên %2$s.\n\n %3$s\n\nNgười bạn trung thành của bạn,\n%4$s.\n"
|
||
|
||
#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
|
||
#: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
|
||
#: actions/shownotice.php:180
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||
msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
|
||
#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
|
||
#: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
|
||
#: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Public Stream"
|
||
msgstr "%s Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
|
||
#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
|
||
#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
|
||
#: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
|
||
#: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
|
||
#: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
|
||
#: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
|
||
#: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s and friends"
|
||
msgstr "%s và bạn bè"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
|
||
#: actions/publicrss.php:103
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s public timeline"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s status"
|
||
msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
|
||
#: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
|
||
#: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
|
||
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s timeline"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn của %s"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
|
||
#: actions/publicrss.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||
msgstr "%s cập nhật từ tất cả mọi người!"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
|
||
#: actions/register.php:545 actions/register.php:555
|
||
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
|
||
msgstr "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email của bạn.)"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
|
||
#: lib/action.php:752 lib/action.php:767
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
|
||
msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
|
||
#: lib/action.php:754 lib/action.php:769
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
|
||
msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn. "
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
|
||
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
|
||
msgstr "Người đăng ký nên được phân theo tên hoặc nickname"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
|
||
#: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
|
||
#: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
|
||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||
msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
|
||
#: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
|
||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
||
msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt buộc."
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
|
||
#: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
|
||
msgid "6 or more characters"
|
||
msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
|
||
#: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
|
||
#: actions/recoverpassword.php:236
|
||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||
msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
|
||
#: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
|
||
msgid "6 or more characters. Required."
|
||
msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc"
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
|
||
#: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
|
||
msgstr "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi tin nhắn đến bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
|
||
#: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
||
msgstr "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và làm theo hướng dẫn."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
||
msgstr "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và làm theo hướng dẫn."
|
||
|
||
#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
|
||
#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
|
||
#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
|
||
#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
|
||
#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
|
||
#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
|
||
#: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
|
||
#: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
|
||
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
|
||
#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
|
||
#: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
|
||
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
|
||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
|
||
#: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
|
||
#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
|
||
msgid "API method not found!"
|
||
msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
|
||
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
|
||
#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
|
||
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
|
||
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
|
||
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
|
||
#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
|
||
#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
|
||
#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
|
||
#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
|
||
#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
|
||
#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
|
||
#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
|
||
#: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
|
||
msgid "API method under construction."
|
||
msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
|
||
#: lib/action.php:706 lib/action.php:721
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Giới thiệu"
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
|
||
#: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
|
||
#: actions/userauthorization.php:209
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Chấp nhận"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
|
||
#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
|
||
#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
|
||
#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
|
||
#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
|
||
#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
|
||
#: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
|
||
#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
|
||
#: actions/smssettings.php:145
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Thêm"
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
|
||
#: actions/openidsettings.php:93
|
||
msgid "Add OpenID"
|
||
msgstr "Thêm OpenID"
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:117
|
||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||
msgstr "Thêm mới hoặc xóa OpenIDs"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
|
||
#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
|
||
#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
|
||
#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
|
||
#: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
|
||
#: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
|
||
#: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
|
||
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
|
||
msgstr "Các địa chỉ email của những người bạn muốn mời (mỗi địa chỉ nằm trên 1 dòng)"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
|
||
#: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
|
||
msgid "All subscriptions"
|
||
msgstr "Tất cả đăng nhận"
|
||
|
||
#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
|
||
#: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All updates for %s"
|
||
msgstr "Tất cả các cập nhật của %s"
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
|
||
#: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All updates matching search term \"%s\""
|
||
msgstr "Các thay đổi phù hợp với từ \"%s\""
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
|
||
#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
|
||
#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
|
||
#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
|
||
#: actions/login.php:79
|
||
msgid "Already logged in."
|
||
msgstr "Đã đăng nhập."
|
||
|
||
#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
|
||
msgid "Already subscribed!."
|
||
msgstr "Đã đăng nhận rồi!"
|
||
|
||
#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
|
||
#: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
|
||
#: actions/deletenotice.php:144
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||
msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
|
||
#: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
|
||
#: actions/userauthorization.php:105
|
||
msgid "Authorize subscription"
|
||
msgstr "Đăng nhận cho phép"
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
|
||
#: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
|
||
#: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
|
||
#: actions/register.php:473
|
||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||
msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
|
||
#: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
|
||
#: actions/profilesettings.php:160
|
||
msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
|
||
msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
|
||
#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
|
||
#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
|
||
#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
|
||
#: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:111
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Hình đại diện"
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
|
||
#: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
|
||
msgid "Avatar updated."
|
||
msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
|
||
#: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
|
||
msgstr "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
|
||
#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
|
||
msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
|
||
msgstr "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
|
||
#: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
|
||
msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Before »"
|
||
msgstr "Trước"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
|
||
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
|
||
#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
|
||
#: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
|
||
#: actions/register.php:459
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "Lý lịch"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
|
||
#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
|
||
#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
|
||
#: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
|
||
#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
|
||
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
|
||
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
|
||
|
||
#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
|
||
#: actions/deletenotice.php:71
|
||
msgid "Can't delete this notice."
|
||
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
|
||
#: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
|
||
msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
|
||
#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
|
||
#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
|
||
#: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
|
||
#: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
|
||
msgid "Can't save new password."
|
||
msgstr "Không thể lưu mật khẩu mới"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
|
||
#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
|
||
#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
|
||
#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
|
||
#: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
|
||
#: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Hủy"
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
|
||
#: lib/openid.php:133
|
||
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
||
msgstr "Không thể thiết lập đối tượng OpenID."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
|
||
#: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
|
||
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
|
||
msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
|
||
#: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
|
||
#: actions/emailsettings.php:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot normalize that email address"
|
||
msgstr "Không thể bình thường hóa địa chỉ GTalk này"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
|
||
#: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Thay đổi"
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
|
||
msgid "Change email handling"
|
||
msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
|
||
#: actions/passwordsettings.php:58
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Đổi mật khẩu"
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:115
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
|
||
msgid "Change your profile settings"
|
||
msgstr "Thay đổi các thiết lập trong hồ sơ cá nhân của bạn"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
|
||
#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
|
||
#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
|
||
#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
|
||
#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
|
||
#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
|
||
#: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
|
||
#: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
|
||
#: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Xác nhận"
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
|
||
#: actions/confirmaddress.php:144
|
||
msgid "Confirm Address"
|
||
msgstr "Xác nhận địa chỉ"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
|
||
#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
|
||
#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
|
||
#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
|
||
#: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
|
||
#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
|
||
#: actions/smssettings.php:386
|
||
msgid "Confirmation cancelled."
|
||
msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
|
||
#: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
|
||
#: actions/confirmaddress.php:80
|
||
msgid "Confirmation code not found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
|
||
#: actions/register.php:521 actions/register.php:531
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
||
msgstr "Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có thể...\n\n* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin nhắn nhanh.\n* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể chia sẻ niềm vui.\n* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của chúng tôi.\n\nCảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
|
||
#: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
|
||
#: lib/action.php:425 lib/action.php:435
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Kết nối"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
|
||
msgid "Connect existing account"
|
||
msgstr "Kết nối đến tài khoản hiện hữu"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
|
||
#: lib/action.php:719 lib/action.php:734
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Liên hệ"
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
|
||
#: lib/openid.php:190
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not create OpenID form: %s"
|
||
msgstr "Không thể tạo OpenID mẫu: %s"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not follow user: User not found."
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
|
||
#: lib/openid.php:172
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
||
msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
|
||
#: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
|
||
msgid "Could not save avatar info"
|
||
msgstr "Không thể lưu hình đại diện"
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
|
||
#: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
|
||
msgid "Could not save new profile info"
|
||
msgstr "Không thể lưu thông tin về hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not subscribe other to you."
|
||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||
|
||
#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not subscribe."
|
||
msgstr "Chưa đăng nhận!"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
|
||
#: actions/recoverpassword.php:111
|
||
msgid "Could not update user with confirmed email address."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||
msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
|
||
msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
|
||
#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
|
||
#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
|
||
#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
|
||
#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
|
||
#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
|
||
#: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
|
||
#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
|
||
msgid "Couldn't delete email confirmation."
|
||
msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
|
||
|
||
#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
|
||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||
msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
|
||
msgid "Couldn't find any statuses."
|
||
msgstr "Không tìm thấy bất kỳ trạng thái nào."
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:178
|
||
msgid "Couldn't get a request token."
|
||
msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
|
||
#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
|
||
#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
|
||
#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
|
||
#: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
|
||
#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
|
||
#: actions/smssettings.php:337
|
||
msgid "Couldn't insert confirmation code."
|
||
msgstr "Không thể chèn mã xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
|
||
#: lib/oauthstore.php:487
|
||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
|
||
#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
|
||
#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
|
||
msgid "Couldn't save profile."
|
||
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
|
||
#: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
|
||
#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
|
||
#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
|
||
#: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
|
||
#: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
|
||
#: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
|
||
#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
|
||
#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't update user record."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
|
||
#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
|
||
#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
|
||
#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
|
||
#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
|
||
#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
|
||
#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
|
||
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
|
||
#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
|
||
#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
|
||
#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
|
||
#: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
|
||
#: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
|
||
#: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
|
||
#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
|
||
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
|
||
#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
|
||
#: actions/smssettings.php:420
|
||
msgid "Couldn't update user."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Tạo"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
|
||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||
msgstr "Tạo người dùng mới với tên đăng nhập này."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "Tạo tài khoản mới"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
|
||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||
msgstr "Tạo tài khoản mới hoặc dùng OpenID"
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
|
||
#: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
|
||
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
|
||
msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
|
||
#: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
|
||
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
|
||
msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. "
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
|
||
#: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
|
||
msgid "Current confirmed email address."
|
||
msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
|
||
msgid "Currently"
|
||
msgstr "Hiện tại"
|
||
|
||
#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
|
||
#: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
|
||
#: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
|
||
#, php-format
|
||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
||
|
||
#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
|
||
#: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
|
||
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
|
||
msgid "Delete notice"
|
||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
|
||
#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
|
||
#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
|
||
#: actions/register.php:450
|
||
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
|
||
msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
|
||
#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
|
||
#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
|
||
#: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:117
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
|
||
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ email"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
|
||
#: actions/emailsettings.php:60
|
||
msgid "Email Settings"
|
||
msgstr "Thiết lập địa chỉ email"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
|
||
#: actions/register.php:200 actions/register.php:206
|
||
msgid "Email address already exists."
|
||
msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại."
|
||
|
||
#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
|
||
msgid "Email address confirmation"
|
||
msgstr "Xac nhan dia chi email"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
|
||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
|
||
msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@gmail.com\""
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
|
||
#: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
|
||
msgid "Email addresses"
|
||
msgstr "Địa chỉ email"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
|
||
#: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
|
||
#: actions/recoverpassword.php:252
|
||
msgid "Enter a nickname or email address."
|
||
msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
|
||
#: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
|
||
msgid "Enter the code you received on your phone."
|
||
msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
|
||
#: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
|
||
msgid "Error authorizing token"
|
||
msgstr "Lỗi cho phép token"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:325
|
||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi kết nối với OpenId"
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:126
|
||
msgid "Error connecting user."
|
||
msgstr "Lỗi khi kết nối người dùng."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
|
||
#: lib/oauthstore.php:291
|
||
msgid "Error inserting avatar"
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
|
||
#: lib/oauthstore.php:283
|
||
msgid "Error inserting new profile"
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
|
||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
|
||
#: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
|
||
#: actions/recoverpassword.php:301
|
||
msgid "Error saving address confirmation."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu địa chỉ đã được xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
|
||
#: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
|
||
msgid "Error saving remote profile"
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
|
||
#: lib/openid.php:238
|
||
msgid "Error saving the profile."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu hồ sơ cá nhân."
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
|
||
#: lib/openid.php:249
|
||
msgid "Error saving the user."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
|
||
#: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
|
||
#: actions/passwordsettings.php:175
|
||
msgid "Error saving user; invalid."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên; không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
|
||
#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
|
||
#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
|
||
#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
|
||
#: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
|
||
#: actions/register.php:235 actions/login.php:122
|
||
#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
|
||
msgid "Error setting user."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:131
|
||
msgid "Error updating profile"
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||
msgid "Error updating remote profile"
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
|
||
#: actions/recoverpassword.php:86
|
||
msgid "Error with confirmation code."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
|
||
msgid "Existing nickname"
|
||
msgstr "Biệt hiệu này đã tồn tại"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
|
||
#: lib/action.php:708 lib/action.php:723
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
|
||
#: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
|
||
msgid "Failed updating avatar."
|
||
msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
|
||
|
||
#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
|
||
#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
|
||
#: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s"
|
||
msgstr "Chọn những người bạn của %s"
|
||
|
||
#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
|
||
#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
|
||
#: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for replies to %s"
|
||
msgstr "Chọn các phản hồi đến %s"
|
||
|
||
#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
|
||
#: actions/tag.php:68
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed for tag %s"
|
||
msgstr "Chọn các phản hồi đến %s"
|
||
|
||
#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:83
|
||
msgid "Find content of notices"
|
||
msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
|
||
|
||
#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:81
|
||
msgid "Find people on this site"
|
||
msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
|
||
msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
|
||
msgstr "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay đổi trong điều chỉnh."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
|
||
#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
|
||
#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
|
||
#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
|
||
#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
|
||
#: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
|
||
#: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
|
||
#: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
|
||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
|
||
#: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Tên đầy đủ"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
|
||
#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
|
||
#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
|
||
#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
|
||
#: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
|
||
#: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
|
||
#: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
|
||
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
|
||
#: actions/register.php:214
|
||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||
msgstr "Tên đầy đủ quá dài (tối đa là 255 ký tự)."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
|
||
#: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
|
||
#: lib/action.php:456 lib/action.php:719
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hướng dẫn"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
|
||
#: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
|
||
#: lib/action.php:417 lib/action.php:430
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Trang chủ"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
|
||
#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
|
||
#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
|
||
#: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
|
||
#: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
|
||
#: actions/register.php:446
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
|
||
#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
|
||
#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
|
||
#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
|
||
#: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
|
||
#: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
|
||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
|
||
#: actions/register.php:211
|
||
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
||
msgstr "Trang chủ không phải là URL"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
|
||
#: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
|
||
#: actions/emailsettings.php:185
|
||
msgid "I want to post notices by email."
|
||
msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
|
||
#: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
|
||
msgid "IM"
|
||
msgstr "IM"
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
|
||
#: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
|
||
msgid "IM Address"
|
||
msgstr "IM"
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
|
||
#: actions/imsettings.php:59
|
||
msgid "IM Settings"
|
||
msgstr "Cấu hình IM"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
|
||
msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
|
||
msgstr "Bạn đã có tài khoản rồi, hãy đăng nhập bằng tên đăng nhập và mật khẩu để kết nối với OpenId của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
|
||
msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
|
||
msgstr "Bạn muốn thêm một OpenId vào tài khoản của bạn, đánh nó vào hộp dưới đây và nhấn\" Thêm\"."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
|
||
msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
|
||
msgstr "Nếu bạn đã quên hoặc mất mật khẩu, bạn có thể tạo mới và được gửi đến địa chỉ email lưu trong tài khoản của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
|
||
#: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
|
||
#: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
|
||
#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Incoming email address removed."
|
||
msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng."
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
|
||
#: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
|
||
#: actions/passwordsettings.php:164
|
||
msgid "Incorrect old password"
|
||
msgstr "Mật khẩu cũ sai"
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
|
||
#: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
|
||
#: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
|
||
msgid "Incorrect username or password."
|
||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
|
||
#: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
|
||
msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
|
||
msgstr "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký trong tài khoản của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
|
||
#: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid avatar URL '%s'"
|
||
msgstr "URL cho hình đại diện '%s' không hợp lệ "
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
|
||
#: actions/invite.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid email address: %s"
|
||
msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
|
||
#: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid homepage '%s'"
|
||
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
|
||
#: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid license URL '%s'"
|
||
msgstr "URL cấp phép '%s' không hợp lệ"
|
||
|
||
#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
|
||
#: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
|
||
msgid "Invalid notice content"
|
||
msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
|
||
#: actions/postnotice.php:72
|
||
msgid "Invalid notice uri"
|
||
msgstr "URI tin nhắn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
|
||
#: actions/postnotice.php:77
|
||
msgid "Invalid notice url"
|
||
msgstr "URL tin nhắn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
|
||
#: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid profile URL '%s'."
|
||
msgstr "URL hồ sơ cá nhân của '%s' không hợp lệ"
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
|
||
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||
msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
|
||
msgid "Invalid profile URL returned by server."
|
||
msgstr "URL hồ sơ cá nhân không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:69
|
||
msgid "Invalid size."
|
||
msgstr "Kích thước không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
|
||
#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
|
||
#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
|
||
#: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
|
||
#: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
|
||
msgid "Invalid username or password."
|
||
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
|
||
#: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
|
||
msgid "Invitation(s) sent"
|
||
msgstr "Thư mời đã gửi"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
|
||
#: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
|
||
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
|
||
msgstr "Thư mời đã gửi đến:"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
|
||
#: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
|
||
#: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Thư mời"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
|
||
#: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
|
||
msgid "Invite new users"
|
||
msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
|
||
#: lib/action.php:756 lib/action.php:771
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
|
||
msgstr "Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
|
||
#: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
|
||
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
|
||
msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
|
||
#: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
|
||
msgstr "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
|
||
#: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
|
||
#: actions/profilesettings.php:144
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
|
||
#: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
|
||
#: actions/profilesettings.php:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
|
||
msgstr "Ngôn ngữ quá dài (tối đa là 50 ký tự)."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
|
||
#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
|
||
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
|
||
#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
|
||
#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
|
||
#: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
|
||
#: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
|
||
#: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
|
||
#: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
|
||
#: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
|
||
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
|
||
#: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
|
||
#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
|
||
#: lib/profilelist.php:218
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Thành phố"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
|
||
#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
|
||
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
|
||
#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
|
||
#: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
|
||
#: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
|
||
#: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
|
||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
||
#: actions/register.php:221
|
||
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
|
||
msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
|
||
#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
|
||
#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
|
||
#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
|
||
#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
|
||
#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
|
||
#: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
|
||
#: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
|
||
#: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
|
||
#: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Đăng nhập"
|
||
|
||
#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
|
||
#: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
||
msgstr "Đăng nhập bằng tài khoản [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
|
||
msgstr "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
|
||
#: lib/action.php:435 lib/action.php:445
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Thoát"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
|
||
#: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
|
||
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
|
||
msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
|
||
#: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
|
||
#: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
|
||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||
msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
|
||
#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
|
||
#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
|
||
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
|
||
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
|
||
msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
|
||
#: actions/emailsettings.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
|
||
msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
|
||
#: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
|
||
msgid "Member since"
|
||
msgstr "Gia nhập từ"
|
||
|
||
#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
|
||
#: actions/userrss.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Microblog by %s"
|
||
msgstr "Microblog bởi %s"
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
|
||
#: actions/smssettings.php:476
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
|
||
msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn. Nếu bạn biết nhà cung cấp dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email mà chưa có trong danh sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
|
||
#: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
|
||
#: actions/register.php:477 actions/register.php:487
|
||
msgid "My text and files are available under "
|
||
msgstr "Ghi chú và các file của tôi đã có ở phía dưới"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
|
||
#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
|
||
#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
|
||
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Mới"
|
||
|
||
#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New email address for posting to %s"
|
||
msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
|
||
#: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
|
||
#: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
|
||
#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New incoming email address added."
|
||
msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
|
||
msgid "New nickname"
|
||
msgstr "Biệt hiệu mới"
|
||
|
||
#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
|
||
#: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
|
||
msgid "New notice"
|
||
msgstr "Thông báo mới"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
|
||
#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
|
||
#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
|
||
#: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
|
||
#: actions/recoverpassword.php:235
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Mật khẩu mới"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
|
||
#: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
|
||
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
|
||
msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
|
||
#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
|
||
#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
|
||
#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
|
||
#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
|
||
#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
|
||
#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
|
||
#: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
|
||
#: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
|
||
#: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
|
||
#: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
|
||
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
|
||
#: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Biệt danh"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
|
||
#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
|
||
#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
|
||
#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
|
||
#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
|
||
#: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
|
||
#: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
|
||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
|
||
#: actions/register.php:202
|
||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||
msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
|
||
#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
|
||
#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
|
||
#: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
|
||
#: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
|
||
#: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
|
||
#: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
|
||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
||
#: actions/register.php:199
|
||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||
msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
|
||
msgid "Nickname not allowed."
|
||
msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
|
||
msgid "Nickname of the user you want to follow"
|
||
msgstr "Biệt hiệu của thành viên mà bạn muốn theo"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
|
||
#: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
|
||
msgid "Nickname or email"
|
||
msgstr "Biệt hiệu hoặc email"
|
||
|
||
#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
|
||
#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
|
||
#: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
|
||
#: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
|
||
#: actions/deletenotice.php:145
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Không"
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
|
||
#: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
|
||
msgid "No Jabber ID."
|
||
msgstr "Không có Jabber ID."
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
|
||
#: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
|
||
#: actions/userauthorization.php:225
|
||
msgid "No authorization request!"
|
||
msgstr "Không có yêu cầu!"
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
|
||
#: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No carrier selected."
|
||
msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
|
||
#: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
|
||
msgid "No code entered"
|
||
msgstr "Không có mã nào được nhập"
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
|
||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||
msgid "No confirmation code."
|
||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
|
||
#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
|
||
#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
|
||
#: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
|
||
#: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
|
||
#: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
|
||
msgid "No content!"
|
||
msgstr "Không có nội dung!"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
|
||
#: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
|
||
#: actions/emailsettings.php:319
|
||
msgid "No email address."
|
||
msgstr "Không có địa chỉ email."
|
||
|
||
#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
|
||
msgid "No id."
|
||
msgstr "Không có id."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
|
||
#: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
|
||
#: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
|
||
#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No incoming email address."
|
||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
|
||
msgid "No nickname provided by remote server."
|
||
msgstr "Không có biệt hiệu được cung cấp."
|
||
|
||
#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
|
||
#: actions/leavegroup.php:76
|
||
msgid "No nickname."
|
||
msgstr "Không có biệt hiệu."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
|
||
#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
|
||
#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
|
||
#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
|
||
#: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
|
||
#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
|
||
#: actions/smssettings.php:370
|
||
msgid "No pending confirmation to cancel."
|
||
msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
|
||
#: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
|
||
msgid "No phone number."
|
||
msgstr "Không có số điện thoại."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
|
||
msgid "No profile URL returned by server."
|
||
msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
|
||
#: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
|
||
#: actions/recoverpassword.php:287
|
||
msgid "No registered email address for that user."
|
||
msgstr "Thành viên này đã không đăng ký địa chỉ email."
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
|
||
#: actions/userauthorization.php:57
|
||
msgid "No request found!"
|
||
msgstr "Không tìm thấy yêu cầu nào!"
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
|
||
#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
|
||
#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
|
||
#: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Không có kết quả nào"
|
||
|
||
#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:64
|
||
msgid "No size."
|
||
msgstr "Không có kích thước."
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
|
||
#: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
|
||
msgid "No status found with that ID."
|
||
msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
|
||
msgid "No status with that ID found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
|
||
#: actions/openidsettings.php:222
|
||
msgid "No such OpenID."
|
||
msgstr "Không có OpenID nào."
|
||
|
||
#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
|
||
#: actions/doc.php:69
|
||
msgid "No such document."
|
||
msgstr "Không có tài liệu nào."
|
||
|
||
#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
|
||
#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
|
||
#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
|
||
#: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
|
||
#: actions/shownotice.php:92
|
||
msgid "No such notice."
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
|
||
#: actions/recoverpassword.php:62
|
||
msgid "No such recovery code."
|
||
msgstr "Không có mã khôi phục nào."
|
||
|
||
#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
|
||
#: actions/postnotice.php:60
|
||
msgid "No such subscription"
|
||
msgstr "Không có đăng ký nào."
|
||
|
||
#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
|
||
#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
|
||
#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
|
||
#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
|
||
#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
|
||
#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
|
||
#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
|
||
#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
|
||
#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
|
||
#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
|
||
#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
|
||
#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
|
||
#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
|
||
#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
|
||
#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
|
||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
||
#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
|
||
#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
|
||
#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
|
||
#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
|
||
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
|
||
#: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
|
||
#: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
|
||
#: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
|
||
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
|
||
#: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
|
||
#: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
|
||
#: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
|
||
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||
#: lib/command.php:411 lib/command.php:466
|
||
msgid "No such user."
|
||
msgstr "Không có user nào."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
|
||
#: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
|
||
#: actions/recoverpassword.php:272
|
||
msgid "No user with that email address or username."
|
||
msgstr "Không tìm thấy người dùng nào tương ứng với địa chỉ email hoặc username đó."
|
||
|
||
#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
|
||
msgid "Nobody to show!"
|
||
msgstr "Không có ai!"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
|
||
#: actions/recoverpassword.php:66
|
||
msgid "Not a recovery code."
|
||
msgstr "Mã khôi phục không đúng."
|
||
|
||
#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
|
||
#: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
|
||
msgid "Not a registered user."
|
||
msgstr "Không có người dùng nào đăng ký"
|
||
|
||
#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
|
||
#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
|
||
#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
|
||
#: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
|
||
#: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
|
||
#: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
|
||
#: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
|
||
msgid "Not a supported data format."
|
||
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
|
||
#: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
|
||
msgid "Not a valid Jabber ID"
|
||
msgstr "Jabber ID không hợp lệ"
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
|
||
#: lib/openid.php:143
|
||
msgid "Not a valid OpenID."
|
||
msgstr "OpenID không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
|
||
#: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
|
||
#: actions/emailsettings.php:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a valid email address"
|
||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
|
||
#: actions/register.php:189 actions/register.php:195
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
|
||
#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
|
||
#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
|
||
#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
|
||
#: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
|
||
#: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
|
||
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
|
||
#: actions/register.php:204
|
||
msgid "Not a valid nickname."
|
||
msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:159
|
||
msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
|
||
msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (dịch vụ không xác định)."
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:152
|
||
msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
|
||
msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (chưa định nghĩa XRDS)."
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:143
|
||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
|
||
msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
|
||
#: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
|
||
#: lib/imagefile.php:96
|
||
msgid "Not an image or corrupt file."
|
||
msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
|
||
msgid "Not authorized."
|
||
msgstr "Chưa được phép."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||
msgid "Not expecting this response!"
|
||
msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy"
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
|
||
#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
|
||
#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
|
||
#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
|
||
#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
|
||
#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
|
||
#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
|
||
#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
|
||
#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
|
||
#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
|
||
#: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
|
||
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
|
||
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
|
||
#: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
|
||
#: actions/unsubscribe.php:52
|
||
msgid "Not logged in."
|
||
msgstr "Chưa đăng nhập."
|
||
|
||
#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
|
||
msgid "Not subscribed!."
|
||
msgstr "Chưa đăng nhận!"
|
||
|
||
#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
|
||
#: actions/opensearch.php:67
|
||
msgid "Notice Search"
|
||
msgstr "Tìm kiếm thông báo"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
|
||
#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
|
||
#: actions/showstream.php:192
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
|
||
#: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||
msgid "Notice has no profile"
|
||
msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
|
||
#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
|
||
#: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
|
||
#: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
|
||
#: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
|
||
msgid "Notices"
|
||
msgstr "Tin nhắn"
|
||
|
||
#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
|
||
#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
|
||
#: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
|
||
#: actions/tag.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||
msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
|
||
#: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Mật khẩu cũ"
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
|
||
#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
|
||
#: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
|
||
msgid "OpenID"
|
||
msgstr "OpenID"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
|
||
msgid "OpenID Account Setup"
|
||
msgstr "Tạo tài khoản OpenID"
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
|
||
#: lib/openid.php:269
|
||
msgid "OpenID Auto-Submit"
|
||
msgstr "Tự động nhập OpenID"
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
|
||
#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
|
||
#: actions/openidlogin.php:89
|
||
msgid "OpenID Login"
|
||
msgstr "Đăng nhập OpenID"
|
||
|
||
#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
|
||
#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
|
||
#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
|
||
#: actions/openidlogin.php:111
|
||
msgid "OpenID URL"
|
||
msgstr "OpenID URL"
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:129
|
||
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
||
msgstr "Xác thực OpenID bị hủy."
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:133
|
||
#, php-format
|
||
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
||
msgstr "Xác thực OpendID bị lỗi: %s"
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
|
||
#: lib/openid.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "OpenID failure: %s"
|
||
msgstr "OpenID lỗi: %s"
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
|
||
#: actions/openidsettings.php:231
|
||
msgid "OpenID removed."
|
||
msgstr "OpenID đã xóa."
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
|
||
#: actions/openidsettings.php:59
|
||
msgid "OpenID settings"
|
||
msgstr "Cấu hình OpenID"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
|
||
#: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
|
||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
|
||
msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
|
||
#: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
|
||
msgid "Partial upload."
|
||
msgstr "Upload từng phần."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
|
||
#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
|
||
#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
|
||
#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
|
||
#: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
|
||
#: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:114
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mật khẩu"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
|
||
#: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
|
||
#: actions/recoverpassword.php:356
|
||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||
msgstr "Mật khẩu và mật khẩu xác nhận không khớp nhau."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
|
||
#: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
|
||
#: actions/recoverpassword.php:352
|
||
msgid "Password must be 6 chars or more."
|
||
msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
|
||
#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
|
||
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
|
||
#: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
|
||
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
|
||
msgid "Password recovery requested"
|
||
msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
|
||
#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
|
||
#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
|
||
#: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
|
||
#: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
|
||
msgid "Password saved."
|
||
msgstr "Đã lưu mật khẩu."
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
|
||
#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
|
||
#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
|
||
#: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
|
||
#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
|
||
msgid "Passwords don't match."
|
||
msgstr "Mật khẩu không khớp."
|
||
|
||
#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Tên tài khoản"
|
||
|
||
#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
|
||
#: actions/opensearch.php:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People Search"
|
||
msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
|
||
|
||
#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
|
||
#: actions/peoplesearch.php:58
|
||
msgid "People search"
|
||
msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
|
||
|
||
#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
|
||
#: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
|
||
msgid "Personal message"
|
||
msgstr "Tin nhắn cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
|
||
#: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
|
||
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
|
||
msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:78
|
||
msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
|
||
msgstr "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
|
||
#: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
|
||
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
|
||
msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk "
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
|
||
#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
|
||
#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
|
||
#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
|
||
#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
|
||
#: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
|
||
#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
|
||
#: actions/smssettings.php:169
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tính năng"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
|
||
#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
|
||
#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
|
||
#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
|
||
#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
|
||
#: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
|
||
#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
|
||
#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
|
||
msgid "Preferences saved."
|
||
msgstr "Các tính năng đã được lưu."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
|
||
#: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
|
||
#: actions/profilesettings.php:145
|
||
msgid "Preferred language"
|
||
msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
|
||
#: lib/action.php:715 lib/action.php:730
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Riêng tư"
|
||
|
||
#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
|
||
#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
|
||
#: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
|
||
#: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
|
||
#: classes/Notice.php:293
|
||
msgid "Problem saving notice."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
|
||
#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ "
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
|
||
msgid "Profile URL"
|
||
msgstr "URL của Hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
|
||
#: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
|
||
msgid "Profile settings"
|
||
msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
|
||
#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
|
||
#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
|
||
#: actions/updateprofile.php:58
|
||
msgid "Profile unknown"
|
||
msgstr "Hồ sơ này không biết"
|
||
|
||
#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
|
||
msgid "Public Stream Feed"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
|
||
#: actions/public.php:120 actions/public.php:131
|
||
msgid "Public timeline"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
|
||
#: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
|
||
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
|
||
msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. "
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
|
||
#: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
|
||
#: actions/emailsettings.php:191
|
||
msgid "Publish a MicroID for my email address."
|
||
msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
|
||
|
||
#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
|
||
#: actions/tag.php:76
|
||
msgid "Recent Tags"
|
||
msgstr "Các từ khóa hiện tại"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
|
||
#: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
|
||
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
|
||
msgid "Recover"
|
||
msgstr "Khôi phục"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
|
||
#: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
|
||
#: actions/recoverpassword.php:209
|
||
msgid "Recover password"
|
||
msgstr "Khôi phục mật khẩu"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
|
||
#: actions/recoverpassword.php:73
|
||
msgid "Recovery code for unknown user."
|
||
msgstr "Khôi phục lại code cho user không đăng ký."
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
|
||
#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
|
||
#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
|
||
#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
|
||
#: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
|
||
#: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
|
||
#: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
|
||
#: lib/logingroupnav.php:85
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Đăng ký"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
|
||
#: actions/register.php:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Registration not allowed."
|
||
msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
|
||
#: actions/register.php:67 actions/register.php:106
|
||
msgid "Registration successful"
|
||
msgstr "Đăng ký thành công"
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
|
||
#: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
|
||
#: actions/userauthorization.php:211
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Từ chối"
|
||
|
||
#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
|
||
#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
|
||
#: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
|
||
#: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Nhớ tôi"
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
|
||
#: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
|
||
msgid "Remote profile with no matching profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
|
||
msgid "Remote subscribe"
|
||
msgstr "Đăng nhận từ xa"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
|
||
#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
|
||
#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
|
||
#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
|
||
#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
|
||
#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
|
||
#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
|
||
#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
|
||
#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
|
||
#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
|
||
#: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
|
||
#: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
|
||
#: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Xóa"
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
|
||
#: actions/openidsettings.php:123
|
||
msgid "Remove OpenID"
|
||
msgstr "Xóa OpenID"
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
|
||
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
|
||
msgstr "Việc xóa OpenID của bạn có thể sẽ không đăng nhập được! Nếu bạn cần xóa nó, hãy tạo một OpenID khác trước đã."
|
||
|
||
#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:104
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Trả lời"
|
||
|
||
#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
|
||
#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
|
||
#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
|
||
#: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
|
||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Replies to %s"
|
||
msgstr "Trả lời cho %s"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
|
||
#: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
|
||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Khởi tạo"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
|
||
#: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
|
||
#: actions/recoverpassword.php:208
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Khởi tạo lại mật khẩu"
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
|
||
#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
|
||
#: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
|
||
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
|
||
#: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
|
||
msgid "SMS Phone number"
|
||
msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
|
||
#: actions/smssettings.php:58
|
||
msgid "SMS Settings"
|
||
msgstr "Thiết lập SMS"
|
||
|
||
#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
|
||
msgid "SMS confirmation"
|
||
msgstr "Xác nhận SMS"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
|
||
#: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
|
||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||
msgid "Same as password above"
|
||
msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
|
||
#: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
|
||
msgid "Same as password above. Required."
|
||
msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
|
||
#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
|
||
#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
|
||
#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
|
||
#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
|
||
#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
|
||
#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
|
||
#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
|
||
#: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
|
||
#: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
|
||
#: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
|
||
#: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
|
||
#: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
|
||
#: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
|
||
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
|
||
#: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
|
||
#: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
|
||
#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
|
||
#: lib/action.php:459
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
|
||
#: actions/noticesearch.php:127
|
||
msgid "Search Stream Feed"
|
||
msgstr "Tìm kiếm dòng thông tin"
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
|
||
#: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr "Tìm kiếm những tin nhắn trên %%site.name%% bằng nội dung. Chia các cụm từ cần tìm bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
|
||
|
||
#: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
|
||
#: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
|
||
msgid "Select a carrier"
|
||
msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
|
||
#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
|
||
#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
|
||
#: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
|
||
#: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
|
||
#: lib/noticeform.php:208
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Gửi"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
|
||
#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
|
||
#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
|
||
#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
|
||
msgid "Send email to this address to post new notices."
|
||
msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
|
||
#: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
|
||
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
|
||
msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
|
||
#: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
|
||
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
|
||
msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
|
||
#: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
|
||
msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
|
||
msgstr "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi biết là bạn đang phải trả giá cao cho dịch vụ của chúng tôi. "
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
|
||
#: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
|
||
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
|
||
msgstr "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua Jabber/GTalk."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
|
||
#: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Điều chỉnh"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
|
||
#: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
|
||
#: actions/profilesettings.php:344
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
|
||
|
||
#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
|
||
msgid "Showing most popular tags from the last week"
|
||
msgstr "Các từ khóa phổ biến."
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:114
|
||
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
||
msgstr "Đã có người sử dụng OpenID này rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
|
||
msgid "Something weird happened."
|
||
msgstr "Vài điều bất thường xảy ra."
|
||
|
||
#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
|
||
#: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
|
||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
|
||
|
||
#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
|
||
#: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
|
||
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
|
||
msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
|
||
#: lib/action.php:717 lib/action.php:732
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Nguồn"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
|
||
#: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
|
||
#: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
|
||
#: actions/showgroup.php:429
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Số liệu thống kê"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:318
|
||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy OpenID."
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
|
||
#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
|
||
#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
|
||
#: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Theo bạn này"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
|
||
#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
|
||
#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
|
||
#: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
|
||
#: lib/subgroupnav.php:90
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Bạn này theo tôi"
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
|
||
#: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
|
||
#: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
|
||
msgid "Subscription authorized"
|
||
msgstr "Đăng nhận được phép"
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
|
||
#: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
|
||
#: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
|
||
msgid "Subscription rejected"
|
||
msgstr "Đăng nhận từ chối"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
|
||
#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
|
||
#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
|
||
#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
|
||
#: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
|
||
#: lib/subgroupnav.php:82
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Tôi theo bạn này"
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
|
||
#: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
|
||
#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
|
||
msgid "System error uploading file."
|
||
msgstr "Hệ thống xảy ra lỗi trong khi tải file."
|
||
|
||
#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
|
||
#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
|
||
#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
|
||
#: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
|
||
#: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
|
||
#: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
|
||
#: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
|
||
#: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Từ khóa"
|
||
|
||
#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
|
||
#: lib/designsettings.php:217
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Chuỗi bất kỳ"
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
|
||
#: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
|
||
msgid "Text search"
|
||
msgstr "Chuỗi cần tìm"
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
|
||
#: actions/openidsettings.php:227
|
||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||
msgstr "OpenID này không phải của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
|
||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||
msgid "That address has already been confirmed."
|
||
msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
|
||
#: actions/confirmaddress.php:85
|
||
msgid "That confirmation code is not for you!"
|
||
msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
|
||
#: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That email address already belongs to another user."
|
||
msgstr "Địa chỉ email GTalk này đã có người khác sử dụng rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
|
||
#: lib/imagefile.php:71
|
||
msgid "That file is too big."
|
||
msgstr "File quá lớn."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
|
||
#: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
|
||
msgid "That is already your Jabber ID."
|
||
msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
|
||
#: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
|
||
#: actions/emailsettings.php:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That is already your email address."
|
||
msgstr "Bạn đã dùng địa chỉ email này rồi"
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
|
||
#: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That is already your phone number."
|
||
msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
|
||
#: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
|
||
msgid "That is not your Jabber ID."
|
||
msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
|
||
#: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
|
||
#: actions/emailsettings.php:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That is not your email address."
|
||
msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
|
||
#: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
|
||
msgid "That is not your phone number."
|
||
msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
|
||
#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
|
||
#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
|
||
#: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
|
||
#: actions/imsettings.php:355
|
||
msgid "That is the wrong IM address."
|
||
msgstr "Sai IM."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
|
||
#: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That is the wrong confirmation number."
|
||
msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
|
||
#: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That phone number already belongs to another user."
|
||
msgstr "Địa chỉ email Yahoo này đã có người khác sử dụng rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
|
||
#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
|
||
#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
|
||
#: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
|
||
#: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
|
||
#: scripts/maildaemon.php:70
|
||
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
|
||
msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
|
||
|
||
#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:66
|
||
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
|
||
msgstr "Tin nhắn quá dài. Chỉ được phép tối đa 255 ký tự."
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
|
||
#: actions/confirmaddress.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
|
||
msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
|
||
#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
|
||
#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
|
||
#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
|
||
#: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
|
||
#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
|
||
#: actions/smssettings.php:425
|
||
msgid "The address was removed."
|
||
msgstr "Đã xóa địa chỉ."
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
|
||
#: actions/userauthorization.php:380
|
||
msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
|
||
msgstr "Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token của bạn là:"
|
||
|
||
#: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
|
||
#: actions/userauthorization.php:391
|
||
msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
|
||
msgstr "Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra các hướng dẫn chi tiết trên site để "
|
||
|
||
#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
|
||
#: actions/subscribers.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
|
||
msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
|
||
|
||
#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
|
||
#: actions/subscribers.php:63
|
||
msgid "These are the people who listen to your notices."
|
||
msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
|
||
#: actions/subscriptions.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
|
||
msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để %s nghe theo."
|
||
|
||
#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
|
||
#: actions/subscriptions.php:65
|
||
msgid "These are the people whose notices you listen to."
|
||
msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
|
||
#: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
|
||
msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
|
||
msgstr "Những người này đã là thành viên rồi và bạn chỉ cần nhấn nút \"Tôi theo người này\" để theo họ:"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
|
||
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
|
||
msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
|
||
|
||
#: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
|
||
msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
|
||
msgstr "Trang này sẽ tự động gửi đi. Nếu không, hãy click lên nút Gửi để gửi đến nhà cung cấp OpenID của bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
|
||
msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn đăng nhập vào %s, vì vậy chúng tôi phải kết nối tài khoản OpenID của bạn với tài khoản trên site này. Bạn có thể tạo một tài khoản mới, hoặc kết nối với tài khoản đã có của bạn, nếu như bạn đã có rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
|
||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
|
||
msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
|
||
#: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
|
||
#: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
|
||
#: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:109
|
||
msgid "This method requires a POST."
|
||
msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
|
||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
|
||
#: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
|
||
#: actions/profilesettings.php:154
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Khu vực"
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
|
||
msgstr "Để đăng ký, bạn cần [Đăng nhập](%%action.login%%), hoặc [Đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới. Nếu bạn đã có một tài khoản khác trên [site microblogging tương ứng](%%doc.openmublog%%), hãy nhập URL về hồ sơ cá nhân của bạn dưới đây."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
|
||
#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
|
||
#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
|
||
#: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
|
||
#: actions/register.php:448
|
||
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
|
||
msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
|
||
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||
msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
|
||
|
||
#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
|
||
#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
|
||
#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
|
||
#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
|
||
#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
|
||
#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
|
||
#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
|
||
#: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
|
||
#: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
|
||
#: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
|
||
#: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
|
||
#: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
|
||
msgid "Unexpected form submission."
|
||
msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
|
||
#: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
|
||
#: actions/recoverpassword.php:344
|
||
msgid "Unexpected password reset."
|
||
msgstr "Bất ngờ reset mật khẩu."
|
||
|
||
#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
|
||
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
|
||
msgid "Unknown action"
|
||
msgstr "Không tìm thấy action"
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
|
||
msgid "Unknown version of OMB protocol."
|
||
msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
|
||
msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
|
||
msgstr "Nếu không có các quy định khác, nội dung của trang web này có bản quyền của người đóng góp và theo bản quyền "
|
||
|
||
#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
|
||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||
msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
|
||
|
||
#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
|
||
#: lib/unsubscribeform.php:137
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Hết theo"
|
||
|
||
#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
|
||
#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
|
||
#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
|
||
#: actions/updateprofile.php:51
|
||
msgid "Unsupported OMB version"
|
||
msgstr "Không hỗ trợ cho version OMB"
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
|
||
#: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
|
||
#: lib/imagefile.php:105
|
||
msgid "Unsupported image file format."
|
||
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
|
||
#: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
|
||
msgid "Updates by SMS"
|
||
msgstr "Thay đổi bởi SMS"
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
|
||
#: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
|
||
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
|
||
msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
|
||
#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
|
||
#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
|
||
#: actions/grouplogo.php:233
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Tải file"
|
||
|
||
#: ../actions/avatar.php:27
|
||
msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
|
||
msgstr "Tải \"hình đại diện\" mới (hình cá nhân) tại đây. Bạn không thể chỉnh sửa lại hình sau khi tải nó lên, vì thế nếu muốn hãy sửa trước khi tải lên. Hình phải phù hợp "
|
||
|
||
#: ../lib/settingsaction.php:91
|
||
msgid "Upload a new profile image"
|
||
msgstr "Tải lên một file ảnh mới cho hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
|
||
#: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
|
||
msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
|
||
msgstr "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp của bạn tham gia vào dịch vụ này."
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
|
||
#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
|
||
#: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
|
||
#: actions/register.php:436
|
||
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
|
||
msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
|
||
msgid "User being listened to doesn't exist."
|
||
msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
|
||
|
||
#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
|
||
#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
|
||
#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
|
||
#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
|
||
#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
|
||
#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
|
||
#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
|
||
#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
|
||
#: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
|
||
#: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
|
||
#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
|
||
#: actions/apiusershow.php:108
|
||
msgid "User has no profile."
|
||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||
|
||
#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
|
||
msgid "User nickname"
|
||
msgstr "Biệt hiệu của người dùng"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy user."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
|
||
#: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
|
||
#: actions/profilesettings.php:155
|
||
msgid "What timezone are you normally in?"
|
||
msgstr "Khu vực nào bạn thường ở?"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
|
||
#: lib/noticeform.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid "What's up, %s?"
|
||
msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
|
||
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
|
||
#: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
|
||
#: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
|
||
#: actions/register.php:466
|
||
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||
msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
|
||
#: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong image type for '%s'"
|
||
msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với '%s'"
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
|
||
#: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong size image at '%s'"
|
||
msgstr "Kích thước file ảnh không phù hợp đối với '%s'"
|
||
|
||
#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
|
||
#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
|
||
#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
|
||
#: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
|
||
#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
|
||
#: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Có"
|
||
|
||
#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
|
||
#: actions/finishaddopenid.php:112
|
||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||
msgstr "Bạn đã có được tài khoản OpenID này rồi!"
|
||
|
||
#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
|
||
msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
|
||
msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
|
||
#: actions/recoverpassword.php:36
|
||
msgid "You are already logged in!"
|
||
msgstr "Bạn đã đăng nhập!"
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
|
||
#: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
|
||
msgid "You are already subscribed to these users:"
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are not friends with the specified user."
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:27
|
||
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
|
||
msgstr "Bạn có thể thay đổi mật khẩu tại đây. Hãy chọn mật khẩu mới!"
|
||
|
||
#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
|
||
msgid "You can create a new account to start posting notices."
|
||
msgstr "Bạn có thể tạo tài khoản mới để có thể gửi ý kiến của mình."
|
||
|
||
#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
|
||
#: actions/smssettings.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
|
||
msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
|
||
msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
|
||
msgstr "Bạn có thể loại bỏ OpenID khỏi tài khoản của bạn bằng cách nhấn vào nút \"Xóa\"."
|
||
|
||
#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
|
||
#: actions/imsettings.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
|
||
msgstr "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh](%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau."
|
||
|
||
#: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
|
||
#: actions/profilesettings.php:71
|
||
msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||
msgstr "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin về bạn."
|
||
|
||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
|
||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||
msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
|
||
|
||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
|
||
#: actions/register.php:186 actions/register.php:192
|
||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||
msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
|
||
|
||
#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
|
||
#: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
|
||
msgid "You did not send us that profile"
|
||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||
|
||
#: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s"
|
||
msgstr "Bạn có địa chỉ mới để gửi tin nhắn trên %1$s.\n\nHãy gửi email đến %2$s để có thể nhắn tin.\n\nBạn có thể đọc hướng dẫn tại %3$s.\n\nChúc sức khỏe,\n%4$s"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
|
||
msgid "You may not delete another user's status."
|
||
msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
|
||
#: actions/invite.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||
|
||
#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
|
||
#: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
|
||
msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
|
||
msgstr "Bạn sẽ nhận được thông báo khi những người được bạn mời nhận lời mời và đăng ký vào trang web này. Cảm ơn bạn "
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
|
||
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
|
||
msgstr "Bạn đã được xác định. Hãy nhập mật khẩu mới ở dưới."
|
||
|
||
#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
|
||
#: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
|
||
msgid "Your OpenID URL"
|
||
msgstr "OpenID URL của bạn"
|
||
|
||
#: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
|
||
#: actions/recoverpassword.php:193
|
||
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
|
||
msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
|
||
|
||
#: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||
msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) đăng nhập nhiều website với cùng 1 tài khoản. Quản lý các OpenID của bạn ở đây."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
|
||
#: lib/util.php:770 lib/util.php:816
|
||
msgid "a few seconds ago"
|
||
msgstr "vài giây trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
|
||
#: lib/util.php:782 lib/util.php:828
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d days ago"
|
||
msgstr "%d ngày trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
|
||
#: lib/util.php:778 lib/util.php:824
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d hours ago"
|
||
msgstr "%d giờ trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
|
||
#: lib/util.php:774 lib/util.php:820
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d minutes ago"
|
||
msgstr "%d phút trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
|
||
#: lib/util.php:786 lib/util.php:832
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d months ago"
|
||
msgstr "%d tháng trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
|
||
#: lib/util.php:780 lib/util.php:826
|
||
msgid "about a day ago"
|
||
msgstr "1 ngày trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
|
||
#: lib/util.php:772 lib/util.php:818
|
||
msgid "about a minute ago"
|
||
msgstr "1 phút trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
|
||
#: lib/util.php:784 lib/util.php:830
|
||
msgid "about a month ago"
|
||
msgstr "1 tháng trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
|
||
#: lib/util.php:788 lib/util.php:834
|
||
msgid "about a year ago"
|
||
msgstr "1 năm trước"
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
|
||
#: lib/util.php:776 lib/util.php:822
|
||
msgid "about an hour ago"
|
||
msgstr "1 giờ trước"
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
|
||
#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
|
||
#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
|
||
msgid "in reply to..."
|
||
msgstr "còn nữa..."
|
||
|
||
#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
|
||
#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
|
||
#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
|
||
msgid "reply"
|
||
msgstr "trả lời"
|
||
|
||
#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
|
||
#: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
|
||
msgid "same as password above"
|
||
msgstr "cùng mật khẩu ở trên"
|
||
|
||
#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "unsupported file type"
|
||
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
|
||
|
||
#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "« After"
|
||
msgstr "Sau"
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
|
||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
|
||
#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
|
||
#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
|
||
#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
|
||
#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
|
||
#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
|
||
#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
|
||
#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
|
||
#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
|
||
#: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
|
||
#: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
|
||
#: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
|
||
#: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
|
||
#: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
|
||
#: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
|
||
#: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
|
||
#: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
|
||
#: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
|
||
#: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
|
||
#: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
|
||
#: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
|
||
#: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
|
||
#: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
|
||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
|
||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
|
||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||
#: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
|
||
#: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
|
||
#: actions/userauthorization.php:52
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
|
||
|
||
#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This notice is not a favorite!"
|
||
msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
|
||
|
||
#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not delete favorite."
|
||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||
|
||
#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favor"
|
||
msgstr "Ưa thích"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
|
||
#: actions/emailsettings.php:163
|
||
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
|
||
msgstr "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa thích của họ."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
|
||
#: actions/emailsettings.php:169
|
||
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
|
||
msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
|
||
|
||
#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
|
||
#: actions/favor.php:79
|
||
msgid "This notice is already a favorite!"
|
||
msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
|
||
|
||
#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
|
||
#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
|
||
#: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
|
||
msgid "Could not create favorite."
|
||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||
|
||
#: actions/favor.php:70
|
||
msgid "Disfavor"
|
||
msgstr "Không thích"
|
||
|
||
#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
|
||
#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
|
||
#: actions/favoritesrss.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s favorite notices"
|
||
msgstr "%s ưa thích các tin nhắn"
|
||
|
||
#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
|
||
#: actions/favoritesrss.php:114
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed of favorite notices of %s"
|
||
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inbox for %s - page %d"
|
||
msgstr "Hộp thư đến của %s - trang %d"
|
||
|
||
#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inbox for %s"
|
||
msgstr "Hộp thư đến của %s"
|
||
|
||
#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
|
||
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
|
||
msgstr "Đây là hộp thư đến của bạn, bao gồm các tin nhắn gửi đến riêng cho bạn"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n"
|
||
msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s (%3$s).\n"
|
||
|
||
#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
|
||
#: actions/register.php:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically login in the future; "
|
||
msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
|
||
|
||
#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For security reasons, please re-enter your "
|
||
msgstr "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay đổi trong điều chỉnh."
|
||
|
||
#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Login with your username and password. "
|
||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:150
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
|
||
msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
|
||
#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
|
||
#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
|
||
#: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
|
||
#: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
|
||
#: lib/command.php:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can't send a message to this user."
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
|
||
#: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
|
||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such user"
|
||
msgstr "Không có user nào."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
|
||
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New message"
|
||
msgstr "Tin mới nhất"
|
||
|
||
#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notice without matching profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
|
||
|
||
#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
|
||
msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) đăng nhập nhiều website với cùng 1 tài khoản. Quản lý các OpenID của bạn ở đây."
|
||
|
||
#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
|
||
msgstr "Bạn muốn thêm một OpenId vào tài khoản của bạn, đánh nó vào hộp dưới đây và nhấn\" Thêm\"."
|
||
|
||
#: actions/openidsettings.php:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
|
||
msgstr "Việc xóa OpenID của bạn có thể sẽ không đăng nhập được! Nếu bạn cần xóa nó, hãy tạo một OpenID khác trước đã."
|
||
|
||
#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can remove an OpenID from your account "
|
||
msgstr "Bạn có thể loại bỏ OpenID khỏi tài khoản của bạn bằng cách nhấn vào nút \"Xóa\"."
|
||
|
||
#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Outbox for %s - page %d"
|
||
msgstr "Hộp thư gửi đi của %s - trang %d"
|
||
|
||
#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Outbox for %s"
|
||
msgstr "Hộp thư đi của %s"
|
||
|
||
#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
|
||
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
|
||
msgstr "Hộp thư gửi đi của bạn, bao gồm danh sách các tin nhắn gửi trực tiếp mà bạn đã gửi."
|
||
|
||
#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
||
msgstr "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can update your personal profile info here "
|
||
msgstr "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin về bạn."
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
|
||
#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
|
||
#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
|
||
#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
|
||
#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
|
||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
|
||
#: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
|
||
#: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User without matching profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This confirmation code is too old. "
|
||
msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You've been identified. Enter a "
|
||
msgstr "Bạn đã được xác định. Hãy nhập mật khẩu mới ở dưới."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your nickname on this server, "
|
||
msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instructions for recovering your password "
|
||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New password successfully saved. "
|
||
msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
|
||
|
||
#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
|
||
#: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
|
||
#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||
msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
|
||
|
||
#: actions/register.php:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
|
||
msgstr "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email của bạn.)"
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
|
||
#: actions/showfavorites.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for favorites of %s"
|
||
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
|
||
#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
|
||
#: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
|
||
#: actions/showfavorites.php:132
|
||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
|
||
msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
|
||
|
||
#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
|
||
msgid "No such message."
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
|
||
msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a message"
|
||
msgstr "Tin nhắn cá nhân"
|
||
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:101
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Direct messages to %s"
|
||
msgstr "Tin nhắn riêng"
|
||
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Direct Messages You've Sent"
|
||
msgstr "Tin nhắn riêng"
|
||
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "All the direct messages sent from %s"
|
||
msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
|
||
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:128
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:137
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:146
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No message text!"
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:138
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:150
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:159
|
||
#: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipient user not found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy user."
|
||
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:107
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s / Favorites from %s"
|
||
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
|
||
msgstr "Tất cả các cập nhật của %s"
|
||
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:221
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added your notice as a favorite"
|
||
msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich"
|
||
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:165
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n"
|
||
msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich\n\n"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
|
||
msgstr "Hãy đăng ký tài khoản Twitter của bạn để có thể gửi tin nhắn đến Twitter, bạn cũng có thể đăng ký theo các bạn của mình trên Twitter tại đây."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
|
||
#: actions/twittersettings.php:61
|
||
msgid "Twitter settings"
|
||
msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
|
||
#: actions/twittersettings.php:106
|
||
msgid "Twitter Account"
|
||
msgstr "Tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
|
||
#: actions/twittersettings.php:114
|
||
msgid "Current verified Twitter account."
|
||
msgstr "Tài khoản Twitter đã được xác nhận."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:63
|
||
msgid "Twitter Username"
|
||
msgstr "Tên tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
|
||
#: actions/twittersettings.php:126
|
||
msgid "No spaces, please."
|
||
msgstr "Không nhập ký tự trắng."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:67
|
||
msgid "Twitter Password"
|
||
msgstr "Mật khẩu Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
|
||
#: actions/twittersettings.php:142
|
||
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
|
||
msgstr "Tự động gửi tin nhắn của tôi đến Twitter."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
|
||
#: actions/twittersettings.php:156
|
||
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
|
||
msgstr "Đăng ký theo những bạn trên Twitter tại đây."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
|
||
#: actions/twittersettings.php:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
|
||
msgstr "Tên tài khoản phải là các chữ số, chữ cái thường hoặc viết hoa, hoặc là dấu gạch dưới (_)."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
|
||
#: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
|
||
msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
|
||
msgstr "Không thể xác nhận tài khoản Twitter của bạn!"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:137
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
|
||
msgstr "Không thể lấy thông tin tài khoản của '%s' từ Twitter."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
|
||
#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
|
||
#: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
|
||
#: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
|
||
msgid "Unable to save your Twitter settings!"
|
||
msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
|
||
#: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twitter settings saved."
|
||
msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
|
||
#: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
|
||
msgid "That is not your Twitter account."
|
||
msgstr "Không phải là tài khoản Twitter của bạn."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
|
||
#: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
|
||
#: actions/twittersettings.php:426
|
||
msgid "Couldn't remove Twitter user."
|
||
msgstr "Không thể xóa tài khoản Twitter."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
|
||
#: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
|
||
msgid "Twitter account removed."
|
||
msgstr "Tài khoản Twitter đã xóa."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
|
||
#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
|
||
#: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
|
||
#: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
|
||
#: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
|
||
#: actions/twittersettings.php:477
|
||
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
|
||
msgstr "Không thể lưu các yêu cầu cho tài khoản Twitter. "
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
|
||
#: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
|
||
msgid "Twitter preferences saved."
|
||
msgstr "Các yêu cầu cho tài khoản Twitter đã lưu"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The subscription has been authorized, but no "
|
||
msgstr "Đăng nhận được phép"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The subscription has been rejected, but no "
|
||
msgstr "Đăng nhận từ chối"
|
||
|
||
#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
|
||
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Command results"
|
||
msgstr "Không có kết quả nào"
|
||
|
||
#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Command failed"
|
||
msgstr " và bạn bè"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Subscriptions: %1$s\n"
|
||
msgstr "Tôi theo: %1$s\n"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
|
||
#: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
|
||
#: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
|
||
#: lib/command.php:416 lib/command.php:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User has no last notice"
|
||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||
|
||
#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
|
||
#: lib/command.php:159 lib/command.php:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notice marked as fave."
|
||
msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
|
||
#: lib/command.php:182 lib/command.php:315
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s (%2$s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
|
||
#: lib/command.php:185 lib/command.php:318
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Fullname: %s"
|
||
msgstr "Tên đầy đủ"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
|
||
#: lib/command.php:188 lib/command.php:321
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Location: %s"
|
||
msgstr "Thành phố: %s"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
|
||
#: lib/command.php:191 lib/command.php:324
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Homepage: %s"
|
||
msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
|
||
#: lib/command.php:194 lib/command.php:327
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "About: %s"
|
||
msgstr "Giới thiệu"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
|
||
#: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
|
||
#: lib/command.php:375
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Direct message to %s sent"
|
||
msgstr "Tin nhắn riêng"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
|
||
#: lib/command.php:240 lib/command.php:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error sending direct message."
|
||
msgstr "Thư bạn đã gửi"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
|
||
#: lib/command.php:300 lib/command.php:502
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Subscribed to %s"
|
||
msgstr "Theo nhóm này"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
|
||
#: lib/command.php:328 lib/command.php:530
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||
msgstr "Hết theo"
|
||
|
||
#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
|
||
#: lib/command.php:349 lib/command.php:551
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notification off."
|
||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||
|
||
#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
|
||
#: lib/command.php:372 lib/command.php:574
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notification on."
|
||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||
|
||
#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not insert message."
|
||
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
|
||
|
||
#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
|
||
|
||
#: lib/gallery.php:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User without matching profile in system."
|
||
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New private message from %s"
|
||
msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
|
||
|
||
#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:114
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Ưa thích"
|
||
|
||
#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
|
||
#: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's favorite notices"
|
||
msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:124
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Hộp thư đến"
|
||
|
||
#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:125
|
||
msgid "Your incoming messages"
|
||
msgstr "Thư đến của bạn"
|
||
|
||
#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:129
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr "Hộp thư đi"
|
||
|
||
#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:130
|
||
msgid "Your sent messages"
|
||
msgstr "Thư bạn đã gửi"
|
||
|
||
#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
|
||
msgid "Twitter integration options"
|
||
msgstr "Các lựa chọn để tích hợp với Twitter "
|
||
|
||
#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
|
||
#: scripts/maildaemon.php:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not parse message."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||
|
||
#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
|
||
#: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
|
||
#: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s and friends, page %d"
|
||
msgstr "%s và bạn bè"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can upload your personal avatar."
|
||
msgstr "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin về bạn."
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
|
||
#: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
|
||
#: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
|
||
#: actions/grouplogo.php:251
|
||
msgid "Avatar settings"
|
||
msgstr "Thay đổi hình đại diện"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
|
||
#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
|
||
#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
|
||
#: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
|
||
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Xem trước"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
|
||
#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
|
||
#: actions/grouplogo.php:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Nhóm"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
|
||
#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
|
||
#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
|
||
#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
|
||
#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
|
||
#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
|
||
#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
|
||
#: actions/userauthorization.php:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was a problem with your session token. "
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
|
||
#: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
|
||
#: lib/imagefile.php:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost our file."
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
|
||
#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
|
||
#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
|
||
#: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
|
||
#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
|
||
|
||
#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
|
||
#: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
|
||
#: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No profile with that ID."
|
||
msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
|
||
|
||
#: actions/block.php:111 actions/block.php:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block user"
|
||
msgstr "Ban user"
|
||
|
||
#: actions/block.php:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to block this user? "
|
||
msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
|
||
|
||
#: actions/block.php:162 actions/block.php:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have already blocked this user."
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:159
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "The address \"%s\" has been "
|
||
msgstr "Đã xóa địa chỉ."
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are about to permanently delete a notice. "
|
||
msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
|
||
|
||
#: actions/disfavor.php:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to favorites"
|
||
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit %s group"
|
||
msgstr "%s và nhóm"
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
|
||
#: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
|
||
#: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must be logged in to create a group."
|
||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
|
||
#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
|
||
#: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
|
||
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
|
||
#: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No nickname"
|
||
msgstr "Không có biệt hiệu."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
|
||
#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
|
||
#: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
|
||
#: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
|
||
#: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
|
||
#: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
|
||
#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such group"
|
||
msgstr "Không có user nào."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
|
||
#: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
|
||
#: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
|
||
#: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
|
||
#: actions/grouplogo.php:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must be an admin to edit the group"
|
||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nickname must have only lowercase letters "
|
||
msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
|
||
#: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "description is too long (max 140 chars)."
|
||
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not update group."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options saved."
|
||
msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Awaiting confirmation on this address. "
|
||
msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make a new email address for posting to; "
|
||
msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send me email when someone "
|
||
msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That email address already belongs "
|
||
msgstr "Địa chỉ email GTalk này đã có người khác sử dụng rồi."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
|
||
msgstr "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi tin nhắn đến bạn."
|
||
|
||
#: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
|
||
#: lib/facebookaction.php:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No notice content!"
|
||
msgstr "Không có nội dung!"
|
||
|
||
#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
|
||
#: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
|
||
#: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
|
||
#: lib/action.php:1062
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Sau"
|
||
|
||
#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
|
||
#: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
|
||
#: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
|
||
#: lib/action.php:1070
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Trước"
|
||
|
||
#: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
|
||
msgstr "Thư mời đã gửi đến:"
|
||
|
||
#: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
|
||
#: actions/facebookinvite.php:94
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "You have been invited to %s"
|
||
msgstr "Bạn đã được xác định. Hãy nhập mật khẩu mới ở dưới."
|
||
|
||
#: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
|
||
#: actions/facebookinvite.php:103
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Invite your friends to use %s"
|
||
msgstr "Mời bạn bè"
|
||
|
||
#: actions/facebookremove.php:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't remove Facebook user."
|
||
msgstr "Không thể xóa tài khoản Twitter."
|
||
|
||
#: actions/facebooksettings.php:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
|
||
|
||
#: actions/facebooksettings.php:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sync preferences saved."
|
||
msgstr "Các tính năng đã được lưu."
|
||
|
||
#: actions/facebooksettings.php:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
|
||
msgstr "Tự động gửi tin nhắn của tôi đến Twitter."
|
||
|
||
#: actions/facebooksettings.php:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
|
||
msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber/GTalk."
|
||
|
||
#: actions/facebooksettings.php:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Hồ sơ "
|
||
|
||
#: actions/facebooksettings.php:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sync preferences"
|
||
msgstr "Tính năng"
|
||
|
||
#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disfavor favorite"
|
||
msgstr "Không thích"
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
|
||
#: lib/popularnoticesection.php:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Popular notices"
|
||
msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:67
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Popular notices, page %d"
|
||
msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The most popular notices on the site right now."
|
||
msgstr "Các từ khóa phổ biến."
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
|
||
#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
|
||
#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group logo"
|
||
msgstr "Mã nhóm"
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
|
||
#: actions/grouplogo.php:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logo updated."
|
||
msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
|
||
#: actions/grouplogo.php:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed updating logo."
|
||
msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s group members"
|
||
msgstr "Thành viên"
|
||
|
||
#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
|
||
#: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
|
||
#: lib/subgroupnav.php:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Nhóm"
|
||
|
||
#: actions/groups.php:64
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Groups, page %d"
|
||
msgstr "Tên nhóm"
|
||
|
||
#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
|
||
#: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new group"
|
||
msgstr "Tạo nhóm"
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:57
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
|
||
msgstr "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group search"
|
||
msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can send and receive notices through "
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:120
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Jabber or GTalk address, "
|
||
msgstr "Chưa nhập địa chỉ email GTalk"
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
|
||
msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber/GTalk."
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:321
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "A confirmation code was sent "
|
||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must be logged in to join a group."
|
||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are already a member of that group"
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Could not join user %s to group %s"
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s joined group %s"
|
||
msgstr "%s và nhóm"
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must be logged in to leave a group."
|
||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
|
||
#: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
|
||
#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
|
||
#: lib/command.php:212 lib/command.php:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such group."
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are not a member of that group."
|
||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
|
||
msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
|
||
#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not find membership record."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
|
||
#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Could not remove user %s to group %s"
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
|
||
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s left group %s"
|
||
msgstr "%s và nhóm"
|
||
|
||
#: actions/newgroup.php:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New group"
|
||
msgstr "Tạo nhóm"
|
||
|
||
#: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create group."
|
||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||
|
||
#: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not set group membership."
|
||
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That's too long. "
|
||
msgstr "File quá lớn."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't send a message to yourself; "
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
|
||
#: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notice posted"
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
|
||
#: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
|
||
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ajax Error"
|
||
msgstr "Lỗi"
|
||
|
||
#: actions/nudge.php:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nudge sent"
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: actions/nudge.php:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nudge sent!"
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenID login"
|
||
msgstr "Đăng nhập OpenID"
|
||
|
||
#: actions/openidsettings.php:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removing your only OpenID "
|
||
msgstr "Xóa OpenID"
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other Settings"
|
||
msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
|
||
#: actions/othersettings.php:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
|
||
msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change your password."
|
||
msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
|
||
#: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Password change"
|
||
msgstr "Đã lưu mật khẩu."
|
||
|
||
#: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Profile information"
|
||
msgstr "Hồ sơ này không biết"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically subscribe to whoever "
|
||
msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
|
||
#: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
|
||
#: actions/profilesettings.php:246
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
|
||
#: actions/profilesettings.php:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't save tags."
|
||
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
|
||
|
||
#: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
|
||
#: actions/public.php:129
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Public timeline, page %d"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
|
||
#: actions/public.php:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not retrieve public stream."
|
||
msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
|
||
|
||
#: actions/publictagcloud.php:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Public tag cloud"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: actions/register.php:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can't register if you don't "
|
||
msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
|
||
|
||
#: actions/register.php:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
|
||
msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
|
||
|
||
#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Used only for updates, announcements, "
|
||
msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
|
||
|
||
#: actions/register.php:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL of your homepage, blog, "
|
||
msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
|
||
|
||
#: actions/register.php:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe yourself and your "
|
||
msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
|
||
|
||
#: actions/register.php:410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Where you are, like \"City, "
|
||
msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
|
||
|
||
#: actions/register.php:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " except this private data: password, "
|
||
msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
|
||
|
||
#: actions/register.php:495
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(You should receive a message by email "
|
||
msgstr "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email của bạn.)"
|
||
|
||
#: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
|
||
#: actions/replies.php:127
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Replies to %s, page %d"
|
||
msgstr "Trả lời cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:79
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s favorite notices, page %d"
|
||
msgstr "%s ưa thích các tin nhắn"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s group"
|
||
msgstr "%s và nhóm"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
|
||
#: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group profile"
|
||
msgstr "Thông tin nhóm"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
|
||
#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
|
||
#: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
|
||
#: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
|
||
#: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
|
||
#: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
|
||
#: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
|
||
#: lib/profilelist.php:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Tin nhắn"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
|
||
#: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group actions"
|
||
msgstr "Mã nhóm"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s group"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
|
||
#: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
|
||
#: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
|
||
#: actions/showgroup.php:438
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Thành viên"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
|
||
#: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All members"
|
||
msgstr "Thành viên"
|
||
|
||
#: actions/showmessage.php:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only the sender and recipient "
|
||
msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s, page %d"
|
||
msgstr "Hộp thư đến của %s - trang %d"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "'s profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
|
||
#: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
|
||
#: actions/showstream.php:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
|
||
#: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User actions"
|
||
msgstr "Không tìm thấy action"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
|
||
#: actions/showstream.php:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a direct message to this user"
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
|
||
#: actions/showstream.php:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Tin mới nhất"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All subscribers"
|
||
msgstr "Bạn này theo tôi"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All groups"
|
||
msgstr "Nhóm"
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
|
||
msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send me notices through SMS; "
|
||
msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
|
||
msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mobile carrier"
|
||
msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
|
||
|
||
#: actions/subedit.php:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||
|
||
#: actions/subedit.php:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not save subscription."
|
||
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
|
||
|
||
#: actions/subscribe.php:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a local user."
|
||
msgstr "Không có user nào."
|
||
|
||
#: actions/subscribe.php:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Theo bạn này"
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:50
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s subscribers"
|
||
msgstr "Bạn này theo tôi"
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:52
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s subscribers, page %d"
|
||
msgstr "Theo tôi"
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "These are the people who listen to "
|
||
msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:67
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "These are the people who "
|
||
msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:52
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s subscriptions"
|
||
msgstr "Tất cả đăng nhận"
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:54
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s subscriptions, page %d"
|
||
msgstr "Tất cả đăng nhận"
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "These are the people whose notices "
|
||
msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để %s nghe theo."
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:69
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "These are the people whose "
|
||
msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
|
||
#: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Không có Jabber ID."
|
||
|
||
#: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not logged in"
|
||
msgstr "Chưa đăng nhập."
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No id argument."
|
||
msgstr "Không có tài liệu nào."
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:65
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Tag %s"
|
||
msgstr "Từ khóa"
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tag user"
|
||
msgstr "Từ khóa"
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was a problem with your session token."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not save tags."
|
||
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
|
||
|
||
#: actions/tagrss.php:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such tag."
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Microblog tagged with %s"
|
||
msgstr "Microblog bởi %s"
|
||
|
||
#: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
|
||
#: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add your Twitter account to automatically send "
|
||
msgstr "Hãy đăng ký tài khoản Twitter của bạn để có thể gửi tin nhắn đến Twitter, bạn cũng có thể đăng ký theo các bạn của mình trên Twitter tại đây."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twitter user name"
|
||
msgstr "Tên tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twitter password"
|
||
msgstr "Mật khẩu Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
|
||
#: actions/twittersettings.php:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twitter Friends"
|
||
msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter"
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:341
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Unable to retrieve account information "
|
||
msgstr "Không thể lấy thông tin tài khoản của '%s' từ Twitter."
|
||
|
||
#: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error removing the block."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
|
||
|
||
#: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No profile id in request."
|
||
msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về."
|
||
|
||
#: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No profile with that id."
|
||
msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
|
||
|
||
#: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsubscribed"
|
||
msgstr "Hết theo"
|
||
|
||
#: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
|
||
#: actions/apigrouplistall.php:90
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s groups"
|
||
msgstr "%s và nhóm"
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
|
||
#: classes/Notice.php:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload an avatar"
|
||
msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Sau"
|
||
|
||
#: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s - %s"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Giới thiệu"
|
||
|
||
#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
|
||
msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
|
||
|
||
#: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Tạo tài khoản mới"
|
||
|
||
#: lib/action.php:341 lib/action.php:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Login with OpenID"
|
||
msgstr "Không có OpenID nào."
|
||
|
||
#: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help me!"
|
||
msgstr "Hướng dẫn"
|
||
|
||
#: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Site notice"
|
||
msgstr "Thông báo mới"
|
||
|
||
#: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page notice"
|
||
msgstr "Thông báo mới"
|
||
|
||
#: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Secondary site navigation"
|
||
msgstr "Tôi theo"
|
||
|
||
#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
|
||
#: actions/groupmembers.php:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block this user"
|
||
msgstr "Ban user"
|
||
|
||
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disfavor this notice"
|
||
msgstr "cảnh báo tin nhắn"
|
||
|
||
#: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
|
||
#: lib/facebookaction.php:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " a new account."
|
||
msgstr "Tạo tài khoản mới"
|
||
|
||
#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
|
||
#: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
|
||
#: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Công cộng"
|
||
|
||
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favor this notice"
|
||
msgstr "Bạn muốn cảnh báo tin nhắn này?"
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
|
||
#: lib/galleryaction.php:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Từ khóa"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
|
||
msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
|
||
#: lib/groupeditform.php:172
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Mô tả"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
|
||
msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
|
||
#: lib/groupeditform.php:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||
msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Nhóm"
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Thoát"
|
||
|
||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Groups with most members"
|
||
msgstr "Thành viên"
|
||
|
||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This page is not available in a "
|
||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||
|
||
#: lib/joinform.php:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Đăng nhập"
|
||
|
||
#: lib/leaveform.php:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Login with a username and password"
|
||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
|
||
|
||
#: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sign up for a new account"
|
||
msgstr "Tạo tài khoản mới"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:236
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s is now listening to "
|
||
msgstr "%1$s dang theo doi tin nhan cua ban tren %2$s."
|
||
|
||
#: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Location: %s\n"
|
||
msgstr "Thành phố: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Homepage: %s\n"
|
||
msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:555
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
|
||
msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich"
|
||
|
||
#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
|
||
#: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr " từ"
|
||
|
||
#: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a direct notice"
|
||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||
|
||
#: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a notice"
|
||
msgstr "Thông báo mới"
|
||
|
||
#: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
|
||
#: lib/noticeform.php:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available characters"
|
||
msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in reply to"
|
||
msgstr "còn nữa..."
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
|
||
#: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
|
||
#: lib/noticelist.php:498
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply to this notice"
|
||
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
|
||
#: lib/noticelist.php:499
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Trả lời"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
|
||
#: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
|
||
#: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete this notice"
|
||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
|
||
#: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||
|
||
#: lib/nudgeform.php:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nudge this user"
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nudge"
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a nudge to this user"
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||
msgstr "cảnh báo tin nhắn"
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Công cộng"
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User groups"
|
||
msgstr "Hồ sơ"
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recent tags"
|
||
msgstr "Các từ khóa hiện tại"
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Popular"
|
||
msgstr "Tên tài khoản"
|
||
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Tin nhắn"
|
||
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find groups on this site"
|
||
msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
|
||
|
||
#: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "People %s subscribes to"
|
||
msgstr "Đăng nhận từ xa"
|
||
|
||
#: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "People subscribed to %s"
|
||
msgstr "Theo nhóm này"
|
||
|
||
#: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
|
||
#: lib/action.php:440
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
|
||
msgstr "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp của bạn tham gia vào dịch vụ này."
|
||
|
||
#: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User has blocked you."
|
||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||
|
||
#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
|
||
#: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to this user"
|
||
msgstr "Theo nhóm này"
|
||
|
||
#: lib/tagcloudsection.php:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Không"
|
||
|
||
#: lib/topposterssection.php:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top posters"
|
||
msgstr "Top posters"
|
||
|
||
#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:313
|
||
msgid "Unblock this user"
|
||
msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
|
||
|
||
#: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Bỏ chặn"
|
||
|
||
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
|
||
msgid "Unsubscribe from this user"
|
||
msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
|
||
|
||
#: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Chọn những người bạn của %s"
|
||
|
||
#: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Chọn những người bạn của %s"
|
||
|
||
#: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
||
msgstr "Chọn những người bạn của %s"
|
||
|
||
#: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You and friends"
|
||
msgstr "%s và bạn bè"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:78
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
||
msgstr "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin về bạn."
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Avatar deleted."
|
||
msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
|
||
msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
|
||
msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
|
||
|
||
#: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Microblog by %s group"
|
||
msgstr "Microblog bởi %s"
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only logged-in users can send direct messages."
|
||
msgstr "Thư bạn đã gửi"
|
||
|
||
#: actions/noticesearch.php:91
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
|
||
msgstr " Tìm dòng thông tin cho \"%s\""
|
||
|
||
#: actions/openidlogin.php:66
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
|
||
msgstr "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay đổi trong điều chỉnh."
|
||
|
||
#: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
|
||
msgstr "Dòng tin công cộng"
|
||
|
||
#: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
|
||
msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
|
||
#: actions/showgroup.php:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Tạo"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "Thông tin nhóm"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:149
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s's profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "FOAF for %s"
|
||
msgstr "Hộp thư đi của %s"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
|
||
#: actions/showstream.php:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Avatar"
|
||
msgstr "Hình đại diện"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
|
||
#: actions/showstream.php:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit profile settings"
|
||
msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
|
||
msgstr "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và làm theo hướng dẫn."
|
||
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:222
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nIn case you forgot, you can see the text of your notice here:\n\n%3$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%4$s\n\nFaithfully yours,\n%5$s\n"
|
||
msgstr "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của mình.\n\nBạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n\n%3$s\n\nBạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n\n%4$s\n\nChúc sức khỏe,\n%5$s\n"
|
||
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
|
||
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
|
||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
|
||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
|
||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such user!"
|
||
msgstr "Không có user nào."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
|
||
msgstr "Hãy đăng ký tài khoản Twitter của bạn để có thể gửi tin nhắn đến Twitter, bạn cũng có thể đăng ký theo các bạn của mình trên Twitter tại đây."
|
||
|
||
#: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
|
||
msgstr "Không thể lấy thông tin tài khoản của '%s' từ Twitter."
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"."
|
||
msgstr "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
|
||
|
||
#: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? "
|
||
msgstr "Bạn đã có tài khoản rồi, hãy đăng nhập bằng tên đăng nhập và mật khẩu để kết nối với OpenId của bạn."
|
||
|
||
#: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Hey, %s.\n\nSomeone just entered this email address on %s.\n\nIf it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n\n %s\n\nIf not, just ignore this message.\n\nThanks for your time, \n%s\n"
|
||
msgstr "Chào, %1$s .\n\nKhông biết có phải bạn là người vừa nhập địa chỉ email này trên %2$s.\n\nNếu bạn là người nhập, và bạn muốn xác nhận lại, hãy nhấn chuột vào đường dẫn dưới đây: \n\n %3$s\n\nNếu không phải bạn, hãy bỏ qua tin nhắn này.\n\nCảm ơn bạn đã bỏ thời gian để đọc thư,\n\n%4$s\n\n"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
|
||
msgstr "%1$s đang theo dõi các tin nhắn của bạn trên %2$s.\n\n %3$s\n\nNgười bạn trung thành của bạn,\n%4$s.\n"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:513
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n"
|
||
msgstr "%1$s (%2$s) đã gửi đến bạn tin nhắn riêng:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nBạn có thể trả lời tại:\n\n%4$s\n\nĐừng trả lời lại thư này; sẽ không có ai nhận thư.\n\nChúc sức khỏe,\n%5$s\n"
|
||
|
||
#: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search site"
|
||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||
|
||
#: actions/attachment.php:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such attachment."
|
||
msgstr "Không có tài liệu nào."
|
||
|
||
#: actions/block.php:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not block this user from this group"
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: actions/block.php:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block this user from this group"
|
||
msgstr "Ban user"
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:90
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s blocked profiles"
|
||
msgstr "Hồ sơ"
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:93
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s blocked profiles, page %d"
|
||
msgstr "%s và bạn bè"
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unblock user from group"
|
||
msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
|
||
|
||
#: actions/conversation.php:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversation"
|
||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not delete this notice"
|
||
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
|
||
#: actions/newgroup.php:168
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
|
||
#: actions/newgroup.php:172
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
|
||
msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create aliases."
|
||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||
|
||
#: actions/file.php:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No notice id"
|
||
msgstr "Thông báo mới"
|
||
|
||
#: actions/file.php:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No notice"
|
||
msgstr "Thông báo mới"
|
||
|
||
#: actions/finishopenidlogin.php:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||
msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User is already blocked from group."
|
||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User is not a member of group."
|
||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
|
||
#: actions/groupmembers.php:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block user from group"
|
||
msgstr "Ban user"
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must be logged in to edit a group."
|
||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group design"
|
||
msgstr "Nhóm"
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
|
||
#: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
|
||
#: lib/designsettings.php:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't update your design."
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to save your design settings!"
|
||
msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Design preferences saved."
|
||
msgstr "Các tính năng đã được lưu."
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make user an admin of the group"
|
||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make this user an admin"
|
||
msgstr "Kênh mà bạn tham gia"
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
|
||
#: actions/peoplesearch.php:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Không có kết quả nào"
|
||
|
||
#: actions/groupunblock.php:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User is not blocked from group."
|
||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Tin mới nhất"
|
||
|
||
#: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't save file."
|
||
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
|
||
|
||
#: actions/openidsettings.php:70
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||
msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) đăng nhập nhiều website với cùng 1 tài khoản. Quản lý các OpenID của bạn ở đây."
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View profile designs"
|
||
msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
|
||
msgstr "Nếu bạn đã quên hoặc mất mật khẩu, bạn có thể tạo mới và được gửi đến địa chỉ email lưu trong tài khoản của bạn."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
|
||
msgstr "Bạn đã được xác định. Hãy nhập mật khẩu mới ở dưới."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Password recover"
|
||
msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
|
||
|
||
#: actions/register.php:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorry, invalid invitation code."
|
||
msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to a remote user"
|
||
msgstr "Theo nhóm này"
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:79
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s's favorite notices, page %d"
|
||
msgstr "%s ưa thích các tin nhắn"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/shownotice.php:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a local notice"
|
||
msgstr "Không có user nào."
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:72
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid " tagged %s"
|
||
msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:121
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
|
||
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s is not listening to anyone."
|
||
msgstr "%1$s dang theo doi tin nhan cua ban tren %2$s."
|
||
|
||
#: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This status is already a favorite!"
|
||
msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
|
||
|
||
#: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That status is not a favorite!"
|
||
msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
|
||
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
|
||
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not determine source user."
|
||
msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
|
||
|
||
#: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not find target user."
|
||
msgstr "Không tìm thấy bất kỳ trạng thái nào."
|
||
|
||
#: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
|
||
msgstr "%1$s / Các cập nhật đang trả lời tới %2$s"
|
||
|
||
#: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
|
||
#: actions/tagrss.php:64
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reject this subscription"
|
||
msgstr "Tất cả đăng nhận"
|
||
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Profile design"
|
||
msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
|
||
|
||
#: actions/usergroups.php:153
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s is not a member of any group."
|
||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||
|
||
#: classes/User.php:319 classes/User.php:327
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||
msgstr "%s chào mừng bạn "
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Design your profile"
|
||
msgstr "Hồ sơ"
|
||
|
||
#: lib/attachmentlist.php:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Hồ sơ "
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change background image"
|
||
msgstr "Background Theme:"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr "Tải file"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile background image"
|
||
msgstr "Background Theme:"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change colours"
|
||
msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Background Theme:"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Kết nối"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Đăng nhập"
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save design"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Ban user"
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:101
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s blocked users"
|
||
msgstr "Ban user"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:556
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n"
|
||
msgstr "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của mình.\n\nBạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n\n%3$s\n\nBạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n\n%4$s\n\nChúc sức khỏe,\n%5$s\n"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in context"
|
||
msgstr "Không có nội dung!"
|
||
|
||
#: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search help"
|
||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||
|
||
#: lib/webcolor.php:82
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s is not a valid color!"
|
||
msgstr "Trang chủ không phải là URL"
|
||
|
||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such page"
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:89
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Direct messages from %s"
|
||
msgstr "Tin nhắn riêng"
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
|
||
msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:261
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
||
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
|
||
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are already a member of that group."
|
||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:138
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Could not join user %s to group %s."
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: actions/apigroupleave.php:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are not a member of this group."
|
||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||
|
||
#: actions/apigroupleave.php:124
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Could not remove user %s to group %s."
|
||
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
|
||
|
||
#: actions/apigrouplist.php:95
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s's groups"
|
||
msgstr "%s và nhóm"
|
||
|
||
#: actions/apigrouplist.php:103
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Groups %s is a member of on %s."
|
||
msgstr "Thành viên"
|
||
|
||
#: actions/apigrouplistall.php:94
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "groups on %s"
|
||
msgstr "Mã nhóm"
|
||
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
|
||
#: scripts/maildaemon.php:71
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||
msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
|
||
|
||
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsupported format."
|
||
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
|
||
|
||
#: actions/favoritesrss.php:115
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr "Tất cả các cập nhật của %s"
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User being listened to does not exist."
|
||
msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are not authorized."
|
||
msgstr "Chưa được phép."
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||
msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||
msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
|
||
|
||
#: actions/getfile.php:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such file."
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/getfile.php:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot read file."
|
||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IM is not available."
|
||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||
|
||
#: actions/login.php:259
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
|
||
msgstr "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới."
|
||
|
||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||
msgstr "Các thay đổi phù hợp với từ \"%s\""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
|
||
msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe yourself and your interests"
|
||
msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
||
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||
msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn’t get a request token."
|
||
msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
|
||
|
||
#: actions/replies.php:158
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/repliesrss.php:72
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr "Trả lời cho %s"
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:170
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:177
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:184
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
|
||
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:345
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "FOAF for %s group"
|
||
msgstr "%s và nhóm"
|
||
|
||
#: actions/shownotice.php:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notice deleted."
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMS is not available."
|
||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||
|
||
#: actions/tag.php:92
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
|
||
msgstr "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
|
||
msgstr "Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token của bạn là:"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
|
||
msgstr "Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra các hướng dẫn chi tiết trên site để "
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:343
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
|
||
msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:348
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||
msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với '%s'"
|
||
|
||
#: lib/action.php:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connect to services"
|
||
msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
|
||
|
||
#: lib/action.php:785
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Site content license"
|
||
msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
|
||
|
||
#: lib/command.php:88
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Could not find a user with nickname %s"
|
||
msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
|
||
|
||
#: lib/command.php:99
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Nudge sent to %s"
|
||
msgstr "Tin đã gửi"
|
||
|
||
#: lib/command.php:439
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Reply to %s sent"
|
||
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
||
|
||
#: lib/command.php:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error saving notice."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||
|
||
#: lib/common.php:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No configuration file found. "
|
||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select tag to filter"
|
||
msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe the group or topic"
|
||
msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:170
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
|
||
msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
|
||
|
||
#: lib/jabber.php:192
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "notice id: %s"
|
||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:554
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
|
||
msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:556
|
||
#, php-format, fuzzy
|
||
msgid "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n"
|
||
msgstr "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của mình.\n\nBạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n\n%3$s\n\nBạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n\n%4$s\n\nChúc sức khỏe,\n%5$s\n"
|
||
|
||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr " từ "
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not determine file's mime-type!"
|
||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||
|
||
#: lib/oauthstore.php:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate notice"
|
||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||
|