gnu-social/plugins/UserFlag/locale/ru/LC_MESSAGES/UserFlag.po
2011-04-03 15:35:52 +02:00

104 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - UserFlag to Russian (Русский)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Byulent
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
msgid "Flagged for review"
msgstr "Помечен для просмотра"
#. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
#. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
msgid "Flagged"
msgstr "Отмеченные"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
"profiles."
msgstr ""
"Этот плагин позволяет отмечать профили для осмотра и просматривать "
"отмеченные профили."
#. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
msgid "Flag"
msgstr "Отметить"
#. TRANS: Form description.
msgid "Flag profile for review."
msgstr "Профиль помечен для просмотра"
#. TRANS: Form title for action on a profile.
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgid "Clear all flags"
msgstr "Очистить все флаги"
msgid "Not logged in."
msgstr ""
msgid "You cannot review profile flags."
msgstr ""
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
msgid "Flagged profiles"
msgstr "Отмеченные профили"
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать"
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for the plural.
#, php-format
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
#, php-format
msgid "Flagged by %s"
msgstr "Отмечено %s"
#. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
#, php-format
msgid "Couldn't clear flags for profile \"%s\"."
msgstr "Не снимать отметки для профиля %s"
#. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
msgid "Flags cleared"
msgstr "Отметки сняты"
#. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
msgid "Cleared"
msgstr "Снято"
#. TRANS: Server exception.
#, php-format
msgid "Couldn't flag profile \"%d\" for review."
msgstr "Невозможно отметить профиль %d для просмотра."