44 lines
1.6 KiB
Plaintext
44 lines
1.6 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Basque (Euskara)
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
#
|
|
# Author: Artsuaga
|
|
# --
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:20+0000\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:46+0000\n"
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
|
|
msgstr "Erregistratzen diren erabiltzaile berriak automatikoki isolatzen ditu."
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
|
msgid ""
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
"the public timeline."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izan kontutan haseran isolatua izango zarela, eta beraz zure oharrak ez "
|
|
"direla denbora lerro publikoan azalduko."
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
|
#. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
"the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
|
|
"process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izan kontutan haseran isolatua izango zarela, eta beraz zure oharrak ez "
|
|
"direla denbora lerro publikoan azalduko. Isolamendutik ateratzeko prozesua "
|
|
"arintzeko bidali mezu bat %s(e)ri."
|