96 lines
3.8 KiB
Plaintext
96 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - Xmpp to Macedonian (Македонски)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: Bjankuloski06
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:21:34+0000\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Presence announcement for XMPP.
|
||
#. TRANS: Message for XMPP reconnect.
|
||
msgid "Send me a message to post a notice"
|
||
msgstr "Испрати ми порака за да објавам забелешка"
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin display name.
|
||
msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
|
||
msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
|
||
msgid "Invalid JID: too many @s."
|
||
msgstr "Неважечки JID: премногу мајмунчиња (@)."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
|
||
msgid "Invalid JID: @ but no node"
|
||
msgstr "Неважежки JID: @, но нема јазол"
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
|
||
msgid "Invalid JID: node too long."
|
||
msgstr "Неважечки JID: јазолот е предолг."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
|
||
#. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid JID node \"%s\"."
|
||
msgstr "Неважечки јазол од JID „%s“."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
|
||
msgid "Invalid JID: domain too long."
|
||
msgstr "Неважечки JID: доменот е предолг."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
|
||
#. TRANS: %s is the invalid domain name.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
|
||
msgstr "Неважечко доменско име од JID „%s“."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
|
||
#. TRANS: %s is the invalid resource.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
|
||
msgstr "Неважечки ресурс од JID „%s“."
|
||
|
||
#. TRANS: Link description to notice in conversation.
|
||
#. TRANS: %s is a notice ID.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[%s]"
|
||
msgstr "[%s]"
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
||
msgid "You must specify a server in the configuration."
|
||
msgstr "Мора да наведете опслужувач во поставувањето."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
||
msgid "You must specify a port in the configuration."
|
||
msgstr "Мора да наведете порта во поставувањето."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
||
msgid "You must specify a user in the configuration."
|
||
msgstr "Мора да назначите корисник во поставувањето."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
||
msgid "You must specify a password in the configuration."
|
||
msgstr "Мора да назначите лозинка во поставувањето."
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
msgid ""
|
||
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
|
||
"Jabber network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Приклучокот за XMPP им овозможува на корисниците да испраќаат и примаат "
|
||
"забелешки преку мрежата на XMPP/Jabber."
|