2015-03-08 17:34:38 +09:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
2010-10-04 05:46:38 +09:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2010-10-04 05:46:38 +09:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
2015-10-05 01:23:01 +09:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2010-10-04 05:46:38 +09:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Language: es\n"
2010-10-04 05:46:38 +09:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client exception thrown when a text argument is not present.
#: actions/shorten.php:56
msgid "\"text\" argument must be specified."
msgstr "Debe especificarse el argumento 'text'."
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Plugin description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: ClientSideShortenPlugin.php:65
2010-10-04 05:46:38 +09:00
msgid ""
"ClientSideShorten causes the web interface's notice form to automatically "
"shorten URLs as they entered, and before the notice is submitted."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "ClientSideShorten ('Acortamiento del lado del cliente') provoca el acortamiento automático de las URL conforme se escriben en el formulario de mensajes de la interfaz web, antes de enviar el mensaje."