2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - DomainWhitelist to Ukrainian (Українська)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Boogie
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - DomainWhitelist\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:05+0000\n"
|
2011-09-11 23:54:08 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-01-21 04:07:45 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:33+0000\n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainwhitelist\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
|
|
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Email address must be in this domain: %s."
|
|
|
|
msgstr "Адреса електронної пошти повинна бути в цьому домені: %s."
|
|
|
|
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
|
|
|
|
#. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's (localisable).
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Адреса електронної пошти повинна бути в одному з цих доменів: %s."
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Separator for whitelisted domains.
|
|
|
|
msgctxt "SEPARATOR"
|
|
|
|
msgid ", "
|
|
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's domain whitelist.
|
|
|
|
msgid "That email address is not allowed on this site."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Така адреса електронної пошти є неприпустимою на цьому сайті."
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Необхідне підтвердження"
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
|
|
|
|
msgid "Really delete this invitation?"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Дійсно видалити це запрошення?"
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Restrict domains for email users."
|
|
|
|
msgstr "Обмежити домени для електронної пошти користувачів."
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form legend.
|
|
|
|
msgid "Invite collegues"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Запросити колег"
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
|
|
|
|
msgid "Personal message"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Особисте повідомлення"
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
|
|
|
|
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "При необхідності додайте особисте повідомлення до запрошення."
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
|
|
|
|
msgid "Add another item"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Додати ще один пункт"
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Send button for inviting friends.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Надіслати"
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Submit button title.
|
|
|
|
msgid "Send invitations."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgstr "Надіслати запрошення."
|