2012-06-05 00:02:34 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - InfiniteScroll to Brazilian Portuguese (português do Brasil)
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-10-09 23:15:48 +09:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Giro720
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - InfiniteScroll\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-06-11 08:42:52 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:37+0000\n"
|
2011-09-11 23:54:08 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
|
|
|
"pt-br>\n"
|
2010-10-09 23:15:48 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:21+0000\n"
|
2012-06-11 08:42:52 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2010-10-09 23:15:48 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-infinitescroll\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin dscription.
|
2010-10-09 23:15:48 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Infinite Scroll adds the following functionality to your StatusNet "
|
|
|
|
"installation: When a user scrolls towards the bottom of the page, the next "
|
|
|
|
"page of notices is automatically retrieved and appended. This means they "
|
|
|
|
"never need to click \"Next Page\", which dramatically increases stickiness."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Infinite Scroll adiciona a seguinte funcionalidade a sua instalação "
|
|
|
|
"StatusNet: Quando um usuário se desloca para o final da página, a próxima "
|
|
|
|
"página de mensagens é recuperada e adicionada automaticamente. Isto "
|
|
|
|
"significa que não será necessário clicar em \"Próxima página\", que aumenta "
|
|
|
|
"drasticamente a capacidade de retenção de usuários."
|