2015-03-08 17:34:38 +09:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
#. TRANS: Form legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
#: forms/yammerauthverify.php:57 forms/yammerprogress.php:72
#: forms/yammerauthinit.php:49 actions/yammerauth.php:70
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Поврзување с о Yammer"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form instructions.
#: forms/yammerauthverify.php:74
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to"
" log in if necessary:"
msgstr "Проследете ј а врскава за да г о потврдите овластувањето на страницата на Yammer. Ако е потребно, ќе Ви биде побарано да с е најавите:"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
#: forms/yammerauthverify.php:90
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Отвори прозорец за потврда на Yammer"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form instructions.
#: forms/yammerauthverify.php:94
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Ископирајте г о долунаведениот потврден код:"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field label.
#: forms/yammerauthverify.php:99
msgid "Verification code:"
msgstr "Потврден код:"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting
#. Yammer import.
#: forms/yammerauthverify.php:104
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgctxt "BUTTON"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting
#. Yammer import.
#: forms/yammerauthverify.php:106
msgid "Save the verification code and begin import."
msgstr "Зачувај г о потврдниот код и почни с о увоз."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:64
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Initialize"
msgstr "Започни"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:66
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "No import running"
msgstr "Увозот не е во тек"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for initialize state.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:68
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Започнав с о поврзувањето с о опслужувачот на Yammer..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:74
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Чекам на овластување..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for connect state.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:76
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Connected."
msgstr "Поврзано."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:80
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Import user accounts"
msgstr "Увези кориснички сметки"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of users to be imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:83
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Увезувам %d корисник..."
msgstr[1] "Увезувам %d корисници..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of users imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:89
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "Увезов %d корисник."
msgstr[1] "Увезов %d корисници."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:96
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Import user groups"
msgstr "Увези кориснички групи"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:99
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Увезувам %d група..."
msgstr[1] "Увезувам %d групи..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of groups imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:105
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "Увезов %d група."
msgstr[1] "Увезов %d групи."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:112
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Подготви јавни известувања за увоз"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:115
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Подготвувам %d известување..."
msgstr[1] "Подготвувам %d известувања..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:121
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "Подготвив %d известување."
msgstr[1] "Подготвив %d известувања."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:128
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Import public notices"
msgstr "Увези јавни известувања"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:131
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Увезувам %d известување..."
msgstr[1] "Увезувам %d известувања..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:137
2010-10-02 05:34:59 +09:00
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "Увезов %d известување..."
msgstr[1] "Увезов %d известувања..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:144
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Done"
msgstr "Готово"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description for done step.
#. TRANS: "Complete" description for done step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:146 forms/yammerprogress.php:148
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Import is complete!"
msgstr "Увозот заврши!"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:162
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Import status"
msgstr "Увези статус"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Progress bar status.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:187
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Waiting..."
msgstr "Чекам..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for resetting the import state.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:202
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Reset import state"
2010-10-19 05:03:29 +09:00
msgstr "Врати основна состојба на увозот"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for pausing an import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:208
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Pause import"
2010-10-19 05:03:29 +09:00
msgstr "Паузирај увоз"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Error message. %s are the error details.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:218
2011-07-01 20:02:21 +09:00
#, php-format
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgid "Encountered error \"%s\"."
2011-07-01 20:02:21 +09:00
msgstr "Наидов на грешка „%s“."
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:221
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Paused"
2010-10-04 05:46:38 +09:00
msgstr "Паузирано"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for continuing a paused import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:224
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for aborting a paused import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:226
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid "Abort import"
2010-10-19 05:03:29 +09:00
msgstr "Прекини увоз"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
#: forms/yammerauthinit.php:64
msgctxt "BUTTON"
msgid "Start authentication"
msgstr "Започни заверка"
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
#: forms/yammerauthinit.php:66
msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
msgstr "Побарај овластување за поврзување с о сметката на Yammer."
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
#: forms/yammerauthinit.php:68
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgctxt "BUTTON"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgid "Change API key"
msgstr "Смени API-клуч"
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:57
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Регистрација на API за Yammer"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:74
2010-10-02 05:34:59 +09:00
msgid ""
2011-03-06 10:52:28 +09:00
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Пред да можеме да В е поврземе на Вашата Yammer-мрежа, ќе треба да г о регистрирате увозникот како програм овластен за преземање на податоци во Ваше име. Оваа регистрација ќе работи само за Вашата мрежа. Проследете ј а врската за да г о регистрирате програмот на Yammer. Ако е потребно, ќе Ви биде побарано да с е најавите:"
2010-10-02 05:34:59 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:87
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Отвори образец за регистрација на програм на Yammer"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Instructions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:91
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Ископирајте ги потрошувачкиот клуч и тајната што с е наведени во образецот подолу:"
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:96
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Consumer key:"
msgstr "Потрошувачки клуч:"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:100
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Потрошувачка тајна:"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:105
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgctxt "BUTTON"
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:107
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
2011-07-01 20:02:21 +09:00
msgstr "Зачувај г о внесениот потрошувачки клуч и потрошувачка тајна."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:46
msgid "Yammer Import"
msgstr "Увоз од Yammer"
#. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:57
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr "Оваа алатка за увоз од Yammer сè уште е во фаза на испробување, а наместа е недработена. Моментално не можат да с е префрлаат кориснички претплати и членства во групи. Ваквите префрлања може да с е поддржани во иднина, и тие би ги вршеле овластени администратори на Yammer."
#. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:105
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Паузирано од администраторската табла."
#. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
#: actions/yammeradminpanel.php:118
msgid "Invalid POST"
msgstr "Неважечки POST"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:140
msgid "Yammer import"
msgstr "Увоз од Yammer"
#. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is
#. already present.
#: lib/yammerrunner.php:127
msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
msgstr "Н е можам да побарам заверка од Yammer. Веќе сте таму!"
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL
#. while in an incorrect state.
#: lib/yammerrunner.php:154
msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
msgstr "Н е можам да ј а добијам URL-адрсата за заверка на Yammer кога не сте во таков режим!"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
#. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
#: lib/snyammerclient.php:74
#, php-format
msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
msgstr "API на Yammer г о даде HTTP-кодот %1$s: %2$s"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON
#. response.
#: lib/snyammerclient.php:114
msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
msgstr "Неважечки JSON-одговор од API на Yammer."
#. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been
#. established.
#: lib/snyammerclient.php:169
msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
msgstr "Жетонот е веќе поставен."
#. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
#: lib/yammerimporter.php:186
msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
msgstr "Н а увозот на корисник од Yammer му е испратен погрешен тип на ставка."
#. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
#: lib/yammerimporter.php:234
msgid "Expertise:"
msgstr "Стручност:"
#. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
#: lib/yammerimporter.php:270
msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
msgstr "Н а групниот увоз на корисници од Yammer му е испратен погрешен тип на ставка."
#. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
#: lib/yammerimporter.php:311
msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
msgstr "Н а увозот на пораки од Yammer му е испратен погрешен тип на ставка."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
#: lib/yammerimporter.php:440
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Неважечка URL-адреса на аватарот: %s."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
#. TRANS: %s is the failed avatar URL.
#: lib/yammerimporter.php:450
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Н е можев да г о преземам аватарот од %s."
#. TRANS: Menu item for Yammer import.
#: YammerImportPlugin.php:99
msgctxt "MENU"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#. TRANS: Menu item title for Yammer import.
#: YammerImportPlugin.php:101
msgid "Yammer import module."
msgstr "Модул за увоз од Yammer."