2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Xmpp to Interlingua (Interlingua)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: McDutchie
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-12-19 10:02:49 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:01+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:07:15+0000\n"
|
2011-09-11 23:54:08 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
|
2011-12-19 10:02:49 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
|
2011-11-12 01:14:38 +09:00
|
|
|
"30)\n"
|
2011-09-11 23:54:08 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Presence announcement for XMPP.
|
|
|
|
#. TRANS: Message for XMPP reconnect.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Send me a message to post a notice"
|
|
|
|
msgstr "Inviar me un message pro publicar un nota"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin display name.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
|
|
|
|
msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: too many @s."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "JID invalide: troppo de signos @."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: @ but no node"
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "JID invalide: signo @ sin nodo"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: node too long."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "JID invalide: nodo troppo longe."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID node \"%s\"."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "Nodo JID \"%s\" invalide."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: domain too long."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "JID invalide: dominio troppo longe."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid domain name.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "Nomine de dominio JID \"%s\" invalide."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid resource.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "Ressource JID \"%s\" invalide."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description to notice in conversation.
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
#. TRANS: %s is a notice ID.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "[%s]"
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "[%s]"
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a server in the configuration."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "Es necessari specificar un servitor in le configuration."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a port in the configuration."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "Es necessari specificar un porto in le configuration."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a user in the configuration."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "Es necessari specificar un usator in le configuration."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a password in the configuration."
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
msgstr "Es necessari specificar un contrasigno in le configuration."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
|
|
|
|
"Jabber network."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le plug-in XMPP permitte que usatores invia e recipe notas per le rete XMPP/"
|
|
|
|
"Jabber."
|