whitespace problems in directory translations

This commit is contained in:
Evan Prodromou 2011-04-29 11:11:04 -07:00
parent 480fdea5ca
commit 6868bf461a
3 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Parcourez les groupes, ou recherchez des groupes par leur nom, leur " "Parcourez les groupes, ou recherchez des groupes par leur nom, leur "
"emplacement ou leur sujet.\n" "emplacement ou leur sujet.\n"
"Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être constitués de trois " "Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être constitués de trois "
"caractères ou plus." "caractères ou plus.\n"
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page. #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
msgid "Create a new group" msgid "Create a new group"

View File

@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n" "* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n"
"* Обидете се со други клучни зборови.\n" "* Обидете се со други клучни зборови.\n"
"* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n" "* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n"
"* Обидете се помалку клучни зборови.\n" "* Обидете се помалку клучни зборови."
#. TRANS: Menu item text for user directory. #. TRANS: Menu item text for user directory.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"

View File

@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Tumingin-tingin ng mga pangkat, o maghanap ng mga pangkat sa pamamagitan ng " "Tumingin-tingin ng mga pangkat, o maghanap ng mga pangkat sa pamamagitan ng "
"kanilang pangalan, kinalalagyan o paksa.\n" "kanilang pangalan, kinalalagyan o paksa.\n"
"Paghiwa-hiwalayin ang mga kataga sa pamamagitan ng mga puwang; dapat silang " "Paghiwa-hiwalayin ang mga kataga sa pamamagitan ng mga puwang; dapat silang "
"may tatlong mga panitik o mahigit pa." "may tatlong mga panitik o mahigit pa.\n"
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page. #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
msgid "Create a new group" msgid "Create a new group"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"* Tiyakin na tama ang pagbabanghay ng lahat ng mga salita.\n" "* Tiyakin na tama ang pagbabanghay ng lahat ng mga salita.\n"
"* Sumubok ng ibang mga susing-salita.\n" "* Sumubok ng ibang mga susing-salita.\n"
"* Sumubok ng mas pangkalahatang mga susing-salita.\n" "* Sumubok ng mas pangkalahatang mga susing-salita.\n"
"* Sumubok ng mas kakaunting mga susing-salita.\n" "* Sumubok ng mas kakaunting mga susing-salita."
#. TRANS: Menu item text for user directory. #. TRANS: Menu item text for user directory.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"