gnu-social/plugins/TwitterBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po

415 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:01:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: twitter.php:349
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr "Uw koppeling naar Twitter is uitgeschakeld."
#: twitter.php:353
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Hallo, %1$s.\n"
"\n"
"Het spijt ons u te moeten meedelen dat uw koppeling met Twitter is "
"uitgeschakeld. De site heeft niet langer het recht om uw Twitterstatus bij "
"te werken. Hebt u wellicht de rechten voor %3$s ingetrokken?\n"
"\n"
"U kunt uw koppeling met Twitter opnieuw inschakelen via de pagina met "
"Twitterinstellingen:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%3$s"
#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
#: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: TwitterBridgePlugin.php:152
msgid "Login or register using Twitter"
msgstr "Aanmelden of registreren via Twitter"
#: TwitterBridgePlugin.php:175
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Opties voor Twitterintegratie"
#: TwitterBridgePlugin.php:292
msgid "Twitter bridge configuration"
msgstr "Instellingen voor Twitterkoppeling"
#: TwitterBridgePlugin.php:316
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
"De plugin Twitter Brigde maakt het mogelijk en StatusNetinstallatie te "
"integreren met <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
#: twitteradminpanel.php:62
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Instellingen Twitterkoppeling"
#: twitteradminpanel.php:145
msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
msgstr "Ongeldige gebruikerssleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
#: twitteradminpanel.php:151
msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
msgstr "Ongeldig gebruikersgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
#: twitteradminpanel.php:207
msgid "Twitter application settings"
msgstr "Instellingen Twitterapplicatie"
#: twitteradminpanel.php:213
msgid "Consumer key"
msgstr "Gebruikerssleutel"
#: twitteradminpanel.php:214
msgid "Consumer key assigned by Twitter"
msgstr "Gebruikerssleutel uitgegeven door Twitter"
#: twitteradminpanel.php:222
msgid "Consumer secret"
msgstr "Gebruikersgeheim"
#: twitteradminpanel.php:223
msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
msgstr "Gebruikersgeheim uitgegeven door Twitter"
#: twitteradminpanel.php:233
msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
msgstr "Let op: er zijn een gebruikerssleutel en gebruikersgeheim ingesteld."
#: twitteradminpanel.php:240
msgid "Integration source"
msgstr "Integratiebron"
#: twitteradminpanel.php:241
msgid "Name of your Twitter application"
msgstr "Naam van uw Twitterapplicatie"
#: twitteradminpanel.php:253
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: twitteradminpanel.php:260
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr "\"Aanmelden via Twitter\" inschakelen"
#: twitteradminpanel.php:262
msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
msgstr ""
"Gebruikers toestaan aan te melden met hun gebruikersnaam en wachtwoord van "
"Twitter"
#: twitteradminpanel.php:269
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "Twitterimport inschakelen"
#: twitteradminpanel.php:271
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
"Gebruikers toestaan de tijdlijnen van hun Twittervrienden te importeren. "
"Vereist handmatig te configureren daemons."
#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: twitteradminpanel.php:288
msgid "Save Twitter settings"
msgstr "Twitterinstellingen opslaan"
#: twitterlogin.php:56
msgid "Already logged in."
msgstr "U bent al aangemeld."
#: twitterlogin.php:64
msgid "Twitter Login"
msgstr "Aanmelden via Twitter"
#: twitterlogin.php:69
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Aanmelden met uw Twittergebruiker"
#: twitterlogin.php:87
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Aanmelden met Twitter"
#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft."
#: twitterauthorization.php:126
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
#: twitterauthorization.php:135
msgid "Something weird happened."
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd."
#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
#: twitterauthorization.php:300
msgid "Couldn't link your Twitter account."
msgstr "Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen."
#: twitterauthorization.php:201
msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen: het oauth_token kwam "
"niet overeen."
#: twitterauthorization.php:312
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Twittergebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
#: twitterauthorization.php:318
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Instellingen Twittergebruiker"
#: twitterauthorization.php:351
msgid "Connection options"
msgstr "Koppelingsinstellingen"
#: twitterauthorization.php:360
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
#: twitterauthorization.php:381
msgid "Create new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: twitterauthorization.php:383
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
#: twitterauthorization.php:386
msgid "New nickname"
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
#: twitterauthorization.php:388
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
#: twitterauthorization.php:391
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: twitterauthorization.php:396
msgid "Connect existing account"
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
#: twitterauthorization.php:398
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Twittergebruiker."
#: twitterauthorization.php:401
msgid "Existing nickname"
msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
#: twitterauthorization.php:404
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: twitterauthorization.php:407
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
#: twitterauthorization.php:439
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
#: twitterauthorization.php:449
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
"zijn niet toegestaan."
#: twitterauthorization.php:454
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
#: twitterauthorization.php:459
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
#: twitterauthorization.php:474
msgid "Error registering user."
msgstr "Fout bij het registreren van de gebruiker."
#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
#: twitterauthorization.php:543
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Twitter."
#: twitterauthorization.php:505
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
#: twittersettings.php:58
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitterinstellingen"
#: twittersettings.php:69
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
"Koppel uw Twittergebruiker om uw berichten te delen met uw Twittervrienden "
"en vice versa."
#: twittersettings.php:116
msgid "Twitter account"
msgstr "Twittergebruiker"
#: twittersettings.php:121
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Gekoppelde Twittergebruiker"
#: twittersettings.php:126
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Twitter"
#: twittersettings.php:132
msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
"Loskoppelen van uw Twittergebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer kunt "
"aanmelden. U moet eerst "
#: twittersettings.php:136
msgid "set a password"
msgstr "een wachtwoord instellen"
#: twittersettings.php:138
msgid " first."
msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
#. TRANS: %1$s is the current website name.
#: twittersettings.php:142
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Twitter. U kunt uw "
"wachtwoord va %1$s gebruiken om aan te melden."
#: twittersettings.php:150
msgid "Disconnect"
msgstr "Loskoppelen"
#: twittersettings.php:157
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: twittersettings.php:161
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Mijn berichten automatisch naar Twitter verzenden"
#: twittersettings.php:168
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Lokale antwoorden met \"2\" naar Twitter verzenden."
#: twittersettings.php:175
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Hier op mijn Twittervrienden abonneren."
#: twittersettings.php:184
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Tijdlijn van mijn vrienden importeren."
#: twittersettings.php:202
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: twittersettings.php:236
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
#: twittersettings.php:251
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr "Er is geen Twitterkoppeling om te verwijderen."
#: twittersettings.php:259
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr "Het was niet mogelijk de Twittergebruiker te verwijderen."
#: twittersettings.php:263
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "De Twittergebruiker is ontkoppeld."
#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:293
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr "Het was niet mogelijk de Twittervoorkeuren op te slaan."
#: twittersettings.php:297
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "De Twitterinstellingen zijn opgeslagen."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: daemons/twitterstatusfetcher.php:264
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"