2010-10-24 03:50:55 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Galician (Galego)
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
#
|
2010-10-24 03:50:55 +09:00
|
|
|
# Author: Toliño
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:36+0000\n"
|
2011-09-11 23:54:08 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2010-10-24 03:50:55 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: gl\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
2011-10-29 21:30:42 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
|
2011-10-29 21:30:42 +09:00
|
|
|
msgstr "Non se puido actualizar o favorito do aviso con ID %d."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
2011-10-29 21:30:42 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
|
2011-10-29 21:30:42 +09:00
|
|
|
msgstr "Non se puido crear o favorito do aviso con ID %d."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
"Non se puido eliminar a nota dos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
|
|
|
|
"as cookies habilitadas."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
2010-10-24 03:50:55 +09:00
|
|
|
msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "This notice is not a favorite!"
|
|
|
|
msgstr "Esta nota non é unha das favoritas!"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Could not delete favorite."
|
|
|
|
msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
|
|
msgstr "Engadir aos favoritos"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
|
|
|
|
msgid "Favored"
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
msgstr "Favorita"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgid "Could not create anonymous user session."
|
2011-10-29 21:30:42 +09:00
|
|
|
msgstr "Non se puido crear a sesión de usuario anónimo."
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
msgstr "Permitir aos usuarios anónimos marcar notas como favoritas."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
"Non se puido engadir a nota aos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
|
|
|
|
"as cookies habilitadas."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "This notice is already a favorite!"
|
|
|
|
msgstr "A nota xa é unha das súas favoritas!"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Could not create favorite."
|
|
|
|
msgstr "Non se puido crear o favorito."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Disfavor favorite"
|
|
|
|
msgstr "Desmarcar como favorita"
|