2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - YammerImport to Russian (Русский)
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Eleferen
|
2010-10-28 08:58:43 +09:00
|
|
|
# Author: MaxSem
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:39:17+0000\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-18 03:30:47 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:18:37+0000\n"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: ru\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
|
|
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Connect to Yammer"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Yammer Import"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
|
|
|
|
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
|
|
|
|
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
|
|
|
|
"verified administrators on the Yammer side."
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Paused from admin panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Yammer import"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Yammer"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Expertise:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Start authentication"
|
|
|
|
msgstr "Начало проверки подлинности"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Change API key"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initialize"
|
|
|
|
msgstr "Инициализация"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No import running"
|
|
|
|
msgstr "Импорт не запущен"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initiated Yammer server connection..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Awaiting authorization..."
|
|
|
|
msgstr "Ожидание авторизации…"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connected."
|
|
|
|
msgstr "Подсоединено."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import user accounts"
|
|
|
|
msgstr "Импорт учётных записей пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Importing %d user..."
|
|
|
|
msgid_plural "Importing %d users..."
|
|
|
|
msgstr[0] "Импорт %d пользователя…"
|
|
|
|
msgstr[1] "Импорт %d пользователей…"
|
2010-10-28 08:58:43 +09:00
|
|
|
msgstr[2] "Импорт %d пользователей…"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Imported %d user."
|
|
|
|
msgid_plural "Imported %d users."
|
|
|
|
msgstr[0] "Импортирован %d пользователь."
|
|
|
|
msgstr[1] "Импортировано %d пользователя."
|
|
|
|
msgstr[2] "Импортировано %d пользователей."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import user groups"
|
|
|
|
msgstr "Импорт групп пользователей"
|
|
|
|
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid "Importing %d group..."
|
|
|
|
msgid_plural "Importing %d groups..."
|
|
|
|
msgstr[0] "Импорт %d группы…"
|
|
|
|
msgstr[1] "Импорт %d группы…"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
msgstr[2] "Импорт %d группы…"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Imported %d group."
|
|
|
|
msgid_plural "Imported %d groups."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prepare public notices for import"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Preparing %d notice..."
|
|
|
|
msgid_plural "Preparing %d notices..."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Prepared %d notice."
|
|
|
|
msgid_plural "Prepared %d notices."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import public notices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Importing %d notice..."
|
|
|
|
msgid_plural "Importing %d notices..."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Imported %d notice."
|
|
|
|
msgid_plural "Imported %d notices."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Готово"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import is complete!"
|
|
|
|
msgstr "Импорт завершён!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import status"
|
|
|
|
msgstr "Статус процесса импорта"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
|
|
msgstr "Ожидание…"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset import state"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pause import"
|
|
|
|
msgstr "Приостановить импорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Encountered error \"%s\""
|
|
|
|
msgstr "Обнаружена ошибка «%s»"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
msgstr "Приостановлено"
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
msgstr "Продолжить"
|
|
|
|
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid "Abort import"
|
|
|
|
msgstr "Прервать импорт"
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
|
|
|
|
"log in if necessary:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open Yammer authentication window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the verification code you are given below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Verification code:"
|
|
|
|
msgstr "Код подтверждения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save code and begin import"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить код и начать импорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yammer API registration"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
|
|
|
|
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
|
|
|
|
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
|
|
|
|
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Open Yammer application registration form"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Consumer key:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Consumer secret:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save these consumer keys"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|