2015-03-08 17:34:38 +09:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Language: de\n"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
#. TRANS: Form legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
#: forms/yammerauthverify.php:57 forms/yammerprogress.php:72
#: forms/yammerauthinit.php:49 actions/yammerauth.php:70
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Verbinden mit Yammer"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form instructions.
#: forms/yammerauthverify.php:74
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to"
" log in if necessary:"
msgstr "Folge diesem Link, um die Authentifikation bei Yammer zu bestätigen; nötigenfalls wirst du aufgefordert, dich anzumelden:"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
#: forms/yammerauthverify.php:90
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Öffne Yammer-Authentifizierungsfenster"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form instructions.
#: forms/yammerauthverify.php:94
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Kopiere den untenstehenden Bestätigungscode"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field label.
#: forms/yammerauthverify.php:99
msgid "Verification code:"
msgstr "Bestätigunts-Code:"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting
#. Yammer import.
#: forms/yammerauthverify.php:104
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgctxt "BUTTON"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting
#. Yammer import.
#: forms/yammerauthverify.php:106
msgid "Save the verification code and begin import."
msgstr "Speichere Bestätigungs-Code und starte Import."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:64
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisieren"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:66
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "No import running"
msgstr "Zur Zeit kein Import"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for initialize state.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:68
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Yammer-Server-Verbindung initiiert …"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:74
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Authentifizierung wird abgewartet …"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for connect state.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:76
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:80
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Import user accounts"
msgstr "Benutzerkonten importieren"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of users to be imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:83
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Importiere %d Benutzer …"
msgstr[1] "Importiere %d Benutzer …"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of users imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:89
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "Importierte %d Benutzer."
msgstr[1] "Importierte %d Benutzer."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:96
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Import user groups"
msgstr "Importiere Benutzergruppen"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:99
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Importiere %d Gruppe …"
msgstr[1] "Importiere %d Gruppen …"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of groups imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:105
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "Importierte %d Gruppe."
msgstr[1] "Importierte %d Gruppen."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:112
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Bereite öffentliche Nachrichten für Import vor"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:115
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Bereite %d Nachricht vor …"
msgstr[1] "Bereite %d Nachrichten vor …"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:121
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d Nachricht vorbereitet."
msgstr[1] "%d Nachrichten vorbereitet."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:128
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Import public notices"
msgstr "Importiere öffentliche Nachrichten"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:131
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Importiere %d Nachricht …"
msgstr[1] "Importiere %d Nachrichten …"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices imported.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:137
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "Importierte %d Nachricht."
msgstr[1] "Importierte %d Nachrichten."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:144
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: "In progress" description for done step.
#. TRANS: "Complete" description for done step.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:146 forms/yammerprogress.php:148
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Import is complete!"
msgstr "Import abgeschlossen!"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:162
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Import status"
msgstr "Import-Status"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Progress bar status.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:187
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten..."
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for resetting the import state.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:202
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Reset import state"
msgstr "Import-Status zurücksetzen"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for pausing an import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:208
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Pause import"
msgstr "Import pausieren"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Error message. %s are the error details.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:218
2012-06-18 08:26:20 +09:00
#, php-format
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgid "Encountered error \"%s\"."
2012-06-18 08:26:20 +09:00
msgstr "Fehler aufgetreten: \"%s\"."
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:221
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for continuing a paused import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:224
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for aborting a paused import.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerprogress.php:226
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Abort import"
msgstr "Import abbrechen"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
#: forms/yammerauthinit.php:64
msgctxt "BUTTON"
msgid "Start authentication"
msgstr "Starte Authentifizierung"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
#: forms/yammerauthinit.php:66
msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
msgstr "Beantrage Authentifizierung zur Verbindung mit einem Yammer-Account."
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
#: forms/yammerauthinit.php:68
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgctxt "BUTTON"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgid "Change API key"
msgstr "Ändere API-Schlüssel"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:57
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Yammer-API-Registrierung"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:74
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Bevor wir zu Ihrem Yammer-Netzwerk verbinden können, müssen Sie das Import-Skript als eine Anwendung autorisieren, die Daten in Ihrem Namen beziehen darf. Diese Autorisation funktioniert nur für Ihr eigenes Netzwerk. Folgen Sie diesem Link, um diese Applikation bei Yammer zu registrieren; Sie werden gegebenenfalls aufgefordert, sich anzumelden:"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:87
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Öffne Yammer-Anwendungsregistrierungsformular"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Instructions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:91
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Kopiere den Verbraucherschlüssel und das Geheimnis, beide untenstehend:"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:96
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Consumer key:"
msgstr "Verbraucherschlüssel:"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:100
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Verbrauchergeheimnis:"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:105
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgctxt "BUTTON"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2011-06-19 22:19:14 +09:00
#. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: forms/yammerapikey.php:107
2011-06-19 22:19:14 +09:00
msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
2012-06-18 08:26:20 +09:00
msgstr "Speichere eingegebenen Verbraucherschlüssel und Verbrauchergeheimnis."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:46
msgid "Yammer Import"
msgstr "Yammer-Import"
#. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:57
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr "Dieses Yammer-Importwerkzeug ist immer noch im Testen inbegriffen, und ist in manchen Bereichen fertiggestellt. Zur Zeit werden Benutzerabonnements und Gruppenmitgliedschaften werden nicht übertragen; zukünftig mag dies für Importe unterstützt werden, die von beglaubigten Administratoren auf Seiten von Yammer getätigt werden."
#. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:105
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Angehalten über das Admin-Panel."
#. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
#: actions/yammeradminpanel.php:118
msgid "Invalid POST"
msgstr "Ungültiger POST"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
#: actions/yammeradminpanel.php:140
msgid "Yammer import"
msgstr "Yammer-Import"
#. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is
#. already present.
#: lib/yammerrunner.php:127
msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
msgstr "Kann Yammer-Auth. nicht beantragen; bereits vorhanden!"
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL
#. while in an incorrect state.
#: lib/yammerrunner.php:154
msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
msgstr "Kann Yammers Auth.-URL nicht erhalten, wenn nicht im Auth.-Anforderungs-Modus!"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
#. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
#: lib/snyammerclient.php:74
#, php-format
msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
msgstr "Yammer-API gab HTTP-Code %1$s: %2$s"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON
#. response.
#: lib/snyammerclient.php:114
msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
msgstr "Ungültige JSON-Antwort vom Yammer-API."
#. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been
#. established.
#: lib/snyammerclient.php:169
msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
msgstr "Ein Token anfordert, aber bereits mit einem Token ausgestattet."
#. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
#: lib/yammerimporter.php:186
msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
msgstr "Falscher Itemtyp zu Yammers Benutzerimport-Verarbeitung gesendet."
#. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
#: lib/yammerimporter.php:234
msgid "Expertise:"
msgstr "Expertise:"
#. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
#: lib/yammerimporter.php:270
msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
msgstr "Falscher Itemtyp zu Yammers Gruppenimport-Verarbeitung gesendet."
#. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
#: lib/yammerimporter.php:311
msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
msgstr "Falscher Itemtyp zu Yammers Nachrichtenimport-Verarbeitung gesendet."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
#: lib/yammerimporter.php:440
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Ungültige Avatar-URL %s."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
#. TRANS: %s is the failed avatar URL.
#: lib/yammerimporter.php:450
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Kann Avatar nicht von %s holen."
#. TRANS: Menu item for Yammer import.
#: YammerImportPlugin.php:99
msgctxt "MENU"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#. TRANS: Menu item title for Yammer import.
#: YammerImportPlugin.php:101
msgid "Yammer import module."
msgstr "Yammer-Import-Modul"