2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - SubMirror to Tagalog (Tagalog)
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: AnakngAraw
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-11 22:10:09 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:28:09+0000\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-11 22:10:09 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:01:28+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Hindi tanggap na URL ng pasubo: %s."
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
|
|
|
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
|
|
|
msgstr "Hindi tanggap na balangkas para sa pagsasalamin."
|
|
|
|
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Hindi maisalamin sa ngayon ang isang pangkat ng StatusNet."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This action only accepts POST requests."
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Ang galaw na ito ay tumatanggap lamang ng mga kahilingan ng PAGPASKIL."
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Pakisubukan uli."
|
|
|
|
|
2011-04-04 08:27:23 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
msgid "Not logged in."
|
|
|
|
msgstr "Hindi nakalagda."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
|
|
msgstr "Tumanggap ng sipi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Requested invalid profile to edit."
|
|
|
|
msgstr "Hiniling na pamamatnugutang hindi tanggap na balangkas."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bad form data."
|
|
|
|
msgstr "Datong may masamang anyo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
|
|
|
|
msgid "Requested edit of missing mirror."
|
|
|
|
msgstr "Hiniling na pagpatnugot ng nawawalang salamin."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not subscribe to feed."
|
|
|
|
msgstr "Hindi magawang makatanggap ng pakain."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
|
|
|
msgid "Feed mirror settings"
|
|
|
|
msgstr "Mga katakdaan ng salamin ng pakain"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
|
|
|
|
"timeline!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Maisasalamin mo ang mga pagsasapanahon mula sa maraming mga pakain ng RSS at "
|
|
|
|
"Atom sa iyong guhit ng panahon ng StatusNet!"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
msgid "Provider add"
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Dagdag ng tagapagbigay"
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Pull feeds into your timeline!"
|
|
|
|
msgstr "Hilahin ang mga pakain papasok sa iyong guhit ng panahon!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
|
|
msgstr "Sinasalamin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
|
|
|
|
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
|
|
|
|
msgstr "Iayos ang pagsasalamin ng mga pagpapaskil mula sa ibang mga pakain"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirrored feeds"
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Naisalaming mga pasubo"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Web page or feed URL:"
|
|
|
|
msgstr "URL ng pahina sa web o pakain:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Add feed"
|
|
|
|
msgstr "Idagdag ang pakain"
|
|
|
|
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
msgid "Twitter username:"
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Pangalan ng tagagamit sa Twitter:"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Remote feed:"
|
|
|
|
msgstr "Pakaing malayo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Local user"
|
|
|
|
msgstr "Katutubong tagagamit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring style"
|
|
|
|
msgstr "Estilo ng pagsasalamin"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ulitin: sangguniin ang orihinal na pagpapaskil ng tagagamit (minsang "
|
|
|
|
"ipinapakita bilang 'RT @blah')"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repost the content under my account"
|
|
|
|
msgstr "Muling ipaskil ang nilalaman sa ilalim ng aking akawnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Sagipin"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop mirroring"
|
|
|
|
msgstr "Ihinto ang pagsasalamin"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Twitter"
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Twitter"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RSS or Atom feed"
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "RSS o pasubong Atom"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Select a feed provider"
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
msgstr "Pumili ng isang tagapagbigay ng pasubo"
|