gnu-social/plugins/YammerImport/locale/mk/LC_MESSAGES/YammerImport.po

349 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - YammerImport to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:41:37+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 13:28:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
#. TRANS: Form legend.
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Поврзување со Yammer"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer Import"
msgstr "Увоз од Yammer"
#. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Оваа алатка за увоз од Yammer сè уште е во фаза на испробување, а наместа е "
"недработена. Моментално не можат да се префрлаат кориснички претплати и "
"членства во групи. Ваквите префрлања може да се поддржани во иднина, и тие "
"би ги вршеле овластени администратори на Yammer."
#. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Паузирано од администраторската табла."
#. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
msgid "Invalid POST"
msgstr "Неважечки POST"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer import"
msgstr "Увоз од Yammer"
#. TRANS: Menu item for Yammer import.
msgctxt "MENU"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#. TRANS: Menu item title for Yammer import.
msgid "Yammer import module."
msgstr "Модул за увоз од Yammer."
#. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
msgstr "На увозот на корисник од Yammer му е испратен погрешен тип на ставка."
#. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
msgid "Expertise:"
msgstr "Стручност:"
#. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
msgstr ""
"На групниот увоз на корисници од Yammer му е испратен погрешен тип на ставка."
#. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
msgstr "На увозот на пораки од Yammer му е испратен погрешен тип на ставка."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Неважечка URL-адреса на аватарот: %s."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
#. TRANS: %s is the failed avatar URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Не можев да го преземам аватарот од %s."
#. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Start authentication"
msgstr "Започни заверка"
#. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
msgstr "Побарај овластување за поврзување со сметката на Yammer."
#. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change API key"
msgstr "Смени API-клуч"
#. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
msgstr "Не можам да побарам заверка од Yammer. Веќе сте таму!"
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
msgstr ""
"Не можам да ја добијам URL-адрсата за заверка на Yammer кога не сте во таков "
"режим!"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
#. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
#, php-format
msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
msgstr "API на Yammer го даде HTTP-кодот %1$s: %2$s"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
msgstr "Неважечки JSON-одговор од API на Yammer."
#. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
msgstr "Жетонот е веќе поставен."
#. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
msgid "Initialize"
msgstr "Започни"
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "No import running"
msgstr "Увозот не е во тек"
#. TRANS: "Complete" description for initialize state.
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Започнав со поврзувањето со опслужувачот на Yammer..."
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Чекам на овластување..."
#. TRANS: "Complete" description for connect state.
msgid "Connected."
msgstr "Поврзано."
#. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
msgid "Import user accounts"
msgstr "Увези кориснички сметки"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of users to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Увезувам %d корисник..."
msgstr[1] "Увезувам %d корисници..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of users imported.
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "Увезов %d корисник."
msgstr[1] "Увезов %d корисници."
#. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
msgid "Import user groups"
msgstr "Увези кориснички групи"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Увезувам %d група..."
msgstr[1] "Увезувам %d групи..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of groups imported.
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "Увезов %d група."
msgstr[1] "Увезов %d групи."
#. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Подготви јавни известувања за увоз"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Подготвувам %d известување..."
msgstr[1] "Подготвувам %d известувања..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "Подготвив %d известување."
msgstr[1] "Подготвив %d известувања."
#. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
msgid "Import public notices"
msgstr "Увези јавни известувања"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Увезувам %d известување..."
msgstr[1] "Увезувам %d известувања..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices imported.
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "Увезов %d известување..."
msgstr[1] "Увезов %d известувања..."
#. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#. TRANS: "In progress" description for done step.
#. TRANS: "Complete" description for done step.
msgid "Import is complete!"
msgstr "Увозот заврши!"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Import status"
msgstr "Увези статус"
#. TRANS: Progress bar status.
msgid "Waiting..."
msgstr "Чекам..."
#. TRANS: Button text for resetting the import state.
msgid "Reset import state"
msgstr "Врати основна состојба на увозот"
#. TRANS: Button text for pausing an import.
msgid "Pause import"
msgstr "Паузирај увоз"
#. TRANS: Error message. %s are the error details.
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\"."
msgstr "Наидов на грешка „%s“."
#. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
#. TRANS: Button text for continuing a paused import.
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
#. TRANS: Button text for aborting a paused import.
msgid "Abort import"
msgstr "Прекини увоз"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Проследете ја врскава за да го потврдите овластувањето на страницата на "
"Yammer. Ако е потребно, ќе Ви биде побарано да се најавите:"
#. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Отвори прозорец за потврда на Yammer"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Ископирајте го долунаведениот потврден код:"
#. TRANS: Field label.
msgid "Verification code:"
msgstr "Потврден код:"
#. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
#. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
msgid "Save the verification code and begin import."
msgstr "Зачувај го потврдниот код и почни со увоз."
#. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Регистрација на API за Yammer"
#. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Пред да можеме да Ве поврземе на Вашата Yammer-мрежа, ќе треба да го "
"регистрирате увозникот како програм овластен за преземање на податоци во "
"Ваше име. Оваа регистрација ќе работи само за Вашата мрежа. Проследете ја "
"врската за да го регистрирате програмот на Yammer. Ако е потребно, ќе Ви "
"биде побарано да се најавите:"
#. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Отвори образец за регистрација на програм на Yammer"
#. TRANS: Instructions.
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Ископирајте ги потрошувачкиот клуч и тајната што се наведени во образецот "
"подолу:"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
msgid "Consumer key:"
msgstr "Потрошувачки клуч:"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Потрошувачка тајна:"
#. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
msgstr "Зачувај го внесениот потрошувачки клуч и потрошувачка тајна."