2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Directory to French (Français)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Brunoperel
|
|
|
|
# Author: Iketsi
|
|
|
|
# Author: Od1n
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:55:17+0000\n"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:56:55+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "User Directory, page %d"
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des utilisateurs, page %d"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgid "User directory"
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des utilisateurs"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "User directory - %s"
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des utilisateurs - %s"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Annuaire des utilisateurs - %s, page %d"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
|
|
|
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Recherche de personnes sur %%site.name%% par leur nom, leur emplacement ou "
|
|
|
|
"leurs intérêts. Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être "
|
|
|
|
"composés de 3 caractères ou plus."
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Fieldset legend.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgid "Search site"
|
|
|
|
msgstr "Rechercher sur le site"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for user directory filter.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
|
|
|
|
msgid "Keyword(s)"
|
|
|
|
msgstr "Mot(s) clé(s)"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Button text.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for searching group directory.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Recherche"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for user directory.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No users starting with %s"
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur ne commence par %s"
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for user directory.
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
|
|
|
|
msgid "No results."
|
|
|
|
msgstr "Aucun résultat."
|
|
|
|
|
2011-06-06 04:15:31 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
|
|
|
#. TRANS: Help text for searching group directory.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
|
|
|
"* Try different keywords.\n"
|
|
|
|
"* Try more general keywords.\n"
|
|
|
|
"* Try fewer keywords."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"* Assurez-vous que tous les mots sont correctement orthographiés.\n"
|
|
|
|
"* Essayez d'autres mots-clés.\n"
|
|
|
|
"* Utilisez des mots plus généraux.\n"
|
|
|
|
"* Essayez avec moins de mots-clés."
|
|
|
|
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Group Directory, page %d"
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des groupes, page %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page.
|
|
|
|
msgid "Group directory"
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des groupes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the filter string.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Group directory - %s"
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des groupes - %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des groupes - %1$s, page %2$d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page instructions.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
|
|
|
|
"using the syntax \"!groupname\".\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Après avoir rejoint un groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les "
|
|
|
|
"autres membres\n"
|
|
|
|
"en utilisant la syntaxe \"!NomDeGroupe\".\n"
|
|
|
|
"Parcourez les groupes, ou recherchez des groupes par leur nom, leur "
|
|
|
|
"emplacement ou leur sujet.\n"
|
|
|
|
"Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être constitués de trois "
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
"caractères ou plus."
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
|
|
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Fieldset legend.
|
|
|
|
msgid "Search groups"
|
|
|
|
msgstr "Recherche de groupes."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the search string.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No groups starting with %s."
|
|
|
|
msgstr "Aucun groupe ne commence par %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item text for user directory.
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
msgstr "Répertoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item title for user directory.
|
|
|
|
msgid "User Directory."
|
|
|
|
msgstr "Annuaire des utilisateurs."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Add a user directory."
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un annuaire utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
msgstr "Surnom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgstr "Créé"
|
|
|
|
|
2011-06-05 18:50:05 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
|
|
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Column header for number of notices.
|
|
|
|
msgid "Notices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Column header in table for members of a group.
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgstr "Membres"
|