gnu-social/plugins/Irc/locale/ia/LC_MESSAGES/Irc.po

89 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - Irc to Interlingua (Interlingua)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:46:10+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (9a7f2d8); Translate 2012-04-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Service name for IRC.
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL.
#, php-format
msgid ""
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
"Le usator \"%1$s\" de %2$s ha dicite que tu pseudonymo de %3$s pertine a "
"ille o illa. Si isto es correcte, tu pote confirmar lo con un clic super "
"iste URL: %4$s . (Si tu non pote cliccar super illo, copia-e-colla lo in le "
"barra de adresse de tu navigator del web.) Si tu non es iste usator, o si tu "
"non requestava iste confirmation, simplemente ignora iste message."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a host."
msgstr "Es necessari specificar un host."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a username."
msgstr "Es necessari specificar un nomine de usator."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a \"real name\"."
msgstr "Es necessari specificar un \"nomine real\"."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a nickname."
msgstr "Es necessari specificar un pseudonymo."
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
msgstr ""
"Le plug-in de IRC permitte que usatores invia e recipe notas per un rete de "
"IRC."
#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
#, php-format
msgid "Could not increment attempts count for %d."
msgstr "Non poteva incrementar le numero de tentativas pro %d."
#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
msgstr ""
"Tu pseudonymo non es registrate, dunque le connexion a IRC non pote esser "
"activate."
#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation.
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "Non poteva deler le confirmation."
#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database.
msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
msgstr ""
"Error del base de datos durante le insertion de un elemento in le cauda de "
"attender de IRC."