gnu-social/plugins/QnA/locale/nl/LC_MESSAGES/QnA.po

190 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - QnA to Dutch (Nederlands)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:02+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for Question page.
msgid "New question"
msgstr "Nieuwe vraag"
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr ""
"U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
msgid "Question must have a title."
msgstr "U moet de vraag een naam geven."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Question posted"
msgstr "De vraag is gesteld"
msgid "No such answer."
msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
msgid "No question for this answer."
msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Gebruiker zonder profiel."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
msgstr "Antwoord van %1$s op \"%2$s\""
#. TRANS: Page title for revising a question
msgid "Revise answer"
msgstr "Antwoord herzien"
#. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
msgid "Answer"
msgstr "Antwoorden"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "De vraag bestaat niet."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
msgid "No such question notice."
msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
#. TRANS: Page title for close a question
msgid "Close question"
msgstr "Vraag sluiten"
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr ""
"U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
msgid "You didn't ask this question."
msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#, php-format
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
msgid "Question data is missing."
msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
msgid "Answer data is missing."
msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
msgid "more"
msgstr "meer"
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s versies"
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
#, php-format
msgid "%s answers"
msgstr "%s antwoorden"
msgid "This question is closed."
msgstr "Deze vraag is gesloten."
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
#, php-format
msgid "Question: %s"
msgstr "Vraag: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Beantwoorden"
msgid "Title"
msgstr "Naam"
msgid "Title of your question"
msgstr "Naam van uw vraag"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Your question in detail"
msgstr "Details van uw vraag"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Button text for closing a question
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Beste"