2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - UserFlag to German (Deutsch)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
2011-08-15 23:32:26 +09:00
|
|
|
# Author: ChrisiPK
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
# Author: Giftpflanze
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
# Author: Habi
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-08-15 23:32:26 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:33+0000\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:50+0000\n"
|
2011-08-15 23:32:26 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: de\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
|
|
|
|
msgid "Flagged for review"
|
|
|
|
msgstr "Zum Überprüfen markiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
|
|
|
|
#. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
|
|
|
|
msgid "Flagged"
|
|
|
|
msgstr "Markiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
|
|
|
|
"profiles."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dieser Plugin ermöglicht, Profile zur Überprüfung zu markieren und diese "
|
|
|
|
"markierten Profile zu überprüfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
|
|
msgstr "Markieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form description.
|
|
|
|
msgid "Flag profile for review."
|
|
|
|
msgstr "Profil zur Überprüfung markieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form title for action on a profile.
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Form description for clearing flags from a profile.
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
msgid "Clear all flags"
|
|
|
|
msgstr "Alle Markierungen löschen"
|
|
|
|
|
2011-04-04 08:27:23 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
msgid "Not logged in."
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Nicht angemeldet."
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to review profile flags while not authorised.
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
msgid "You cannot review profile flags."
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Du kannst die Profilflags nicht überprüfen."
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
|
|
|
|
msgid "Flagged profiles"
|
|
|
|
msgstr "Markierte Profile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
|
|
|
|
msgid "Moderate"
|
|
|
|
msgstr "Moderieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for plural.
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
|
|
|
|
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
|
|
|
|
msgstr[0] "Markiert durch %1$s und %2$d weitere Konten"
|
|
|
|
msgstr[1] "Markiert durch %1$s und %2$d Andere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Flagged by %s"
|
|
|
|
msgstr "Durch %s markiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: %s is a profile nickname.
|
2011-08-15 23:32:26 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgid "Could not clear flags for profile \"%s\"."
|
2011-08-15 23:32:26 +09:00
|
|
|
msgstr "Konnte Markierungen für Profil „%s“ nicht entfernen."
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
|
|
|
|
msgid "Flags cleared"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Flags gelöscht"
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
|
|
|
|
msgid "Cleared"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Gelöscht"
|
2011-03-12 03:33:52 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: %d is a profile ID (number).
|
2011-08-15 23:32:26 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgid "Could not flag profile \"%d\" for review."
|
2011-08-15 23:32:26 +09:00
|
|
|
msgstr "Konnte Profil „%d“ nicht zur Überprüfung markieren."
|