2011-01-14 20:10:05 +09:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: EugeneZelenko
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-20 17:19:58 +09:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 07:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:13:10+0000\n"
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
|
|
|
|
|
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-13 22:48:18 +09:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:20+0000\n"
|
2011-04-20 17:19:58 +09:00
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86457); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
|
msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
|
|
|
|
|
msgstr "Аўтаматычна перасылае ў пясочніцу ўсіх новых карыстальнікаў."
|
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
|
|
|
"the public timeline."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Памятайце, што спачатку Вы будзеце знаходзіцца ў пясочніцы, таму Вашыя "
|
|
|
|
|
"паведамленьні ня будуць паказвацца ў агульнай стужцы."
|
|
|
|
|
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
|
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
2011-04-10 03:53:29 +09:00
|
|
|
|
"the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
|
|
|
|
|
"process."
|
2010-11-30 04:18:13 +09:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Памятайце, што спачатку Вы будзеце знаходзіцца ў пясочніцы, таму Вашыя "
|
|
|
|
|
"паведамленьні ня будуць паказвацца ў агульнай стужцы. Дашліце паведамленьне "
|
|
|
|
|
"ў $contactlink, каб паскорыць працэс пераводу з пясочніцы."
|