2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - SubMirror to German (Deutsch)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Fujnky
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
# Author: Giftpflanze
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
# Author: MF-Warburg
|
2011-11-12 01:14:38 +09:00
|
|
|
# Author: Tiin
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-05-13 03:47:41 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 18:44+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:47:19+0000\n"
|
2011-09-11 23:54:08 +09:00
|
|
|
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-07-01 20:02:21 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
|
2012-05-13 03:47:41 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (9a7f2d8); Translate 2012-04-11\n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: de\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
2011-05-06 06:24:49 +09:00
|
|
|
msgstr "Ungültige Feed-URL: %s."
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
|
|
|
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
|
|
|
msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
|
2011-03-17 21:58:52 +09:00
|
|
|
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "This action only accepts POST requests."
|
|
|
|
msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
|
|
|
|
|
2011-04-04 08:27:23 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "Not logged in."
|
|
|
|
msgstr "Nicht angemeldet."
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
|
|
msgstr "Abonniert"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "Requested invalid profile to edit."
|
|
|
|
msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert."
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "Bad form data."
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Formulardaten."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-12 01:14:38 +09:00
|
|
|
"Die Spiegel-Anforderung ist fehlgeschlagen, weil kein Ergebnis abgerufen "
|
|
|
|
"wurde."
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
|
|
|
|
msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
|
2011-11-12 01:14:38 +09:00
|
|
|
msgstr "Interner Formfehler: Unerkannter Feed-Provider."
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "Could not subscribe to feed."
|
|
|
|
msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren."
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Page title.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid "Feed mirror settings"
|
|
|
|
msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Page instructions.
|
2011-02-15 03:43:16 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
|
|
|
|
"timeline!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
"Du kanst die Aktualisierungen von vielen RSS- und Atomfeeds in deine "
|
|
|
|
"StatusNet-Zeitleiste integrieren!"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
msgid "Provider add"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Provider hinzufügen"
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Pull feeds into your timeline!"
|
|
|
|
msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
|
|
msgstr "Spiegeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
|
|
|
|
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Mirrored feeds"
|
|
|
|
msgstr "Gespiegelte Feeds"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Web page or feed URL:"
|
|
|
|
msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for adding a feed.
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Add feed"
|
|
|
|
msgstr "Feed hinzufügen"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
msgid "Twitter username:"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Twitter-Benutzername:"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Field label (URL expectected).
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Remote feed:"
|
|
|
|
msgstr "Remote-Feed:"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Local user"
|
|
|
|
msgstr "Lokaler Benutzer"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Mirroring style"
|
|
|
|
msgstr "Spiegelungs-Stil"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal "
|
|
|
|
"als „RT @blah“ dargestellt)"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Repost the content under my account"
|
|
|
|
msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
2011-03-06 10:52:28 +09:00
|
|
|
msgid "Stop mirroring"
|
|
|
|
msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Name for possible feed provider.
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
msgid "Twitter"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Twitter"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Name for possible feed provider.
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
msgid "RSS or Atom feed"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "RSS- oder Atomfeed"
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 01:14:28 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
|
2011-03-17 19:17:22 +09:00
|
|
|
msgid "Select a feed provider"
|
2011-04-27 21:53:02 +09:00
|
|
|
msgstr "Wähle einen Feedprovider aus"
|