2015-03-08 17:34:38 +09:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:01+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:95
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "User Directory, page %d"
msgstr "دليل المستخدمين، الصفحة %d"
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Page title for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:98
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "User directory"
msgstr "دليل المستخدمين"
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:102
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "User directory - %s"
msgstr "دليل المستخدمين - %s"
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Page title for user directory.
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:109
2011-08-15 23:32:26 +09:00
#, php-format
2011-06-06 04:15:31 +09:00
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
2011-08-15 23:32:26 +09:00
msgstr "دليل المستخدمين - %1$s، الصفحة %2$d"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:124
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "ابحث عن أشخاص على %%site.name%% بدلالة الاسم أو الموقع أو الاهتمامات. افصل عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون تلك العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:271
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Search site"
msgstr "ابحث في الموقع"
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Field label for user directory filter.
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:276 actions/groupdirectory.php:288
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Keyword(s)"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Button text.
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#. TRANS: Button text for searching group directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:279 actions/groupdirectory.php:291
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Empty list message for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:385
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "No users starting with %s"
msgstr "لا يوجد مستخدمون يبدؤون ب%s"
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Empty list message for user directory.
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:391 actions/groupdirectory.php:414
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "No results."
msgstr "لا توجد نتائج."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
#. results.
2011-06-06 04:15:31 +09:00
#. TRANS: Help text for searching group directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/userdirectory.php:393 actions/groupdirectory.php:416
2011-06-06 04:15:31 +09:00
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "* تأكد من أن كل الكلمات صحيحة التهجئة.\n* حاول بكلمات أخرى.\n* حاول بكلمات أكثر عمومًا.\n* حاول بكلمات أقل."
2011-06-06 04:15:31 +09:00
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:95
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Group Directory, page %d"
msgstr "دليل المجموعات، الصفحة %d"
#. TRANS: Title for group directory page.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:98
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Group directory"
msgstr "دليل المجموعات"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %s is the filter string.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:103
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Group directory - %s"
msgstr "دليل المجموعات - %s"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:110
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "دليل المجموعات- %1$s، الصفحة %2$d"
#. TRANS: Page instructions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:125
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid ""
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
"using the syntax \"!groupname\".\n"
"\n"
2011-08-30 18:50:01 +09:00
"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
2011-05-06 06:24:49 +09:00
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "بعد إنضمامك إلى مجموعة يمكنك أن ترسل الرسائل إلى جميع الأعضاء بأستخدام الأمر \"!groupname\".\n\nتصفح المجموعات أو إبحث عن المجموعات عن طريق إسمها، مكانها أو الموضوع.\nقم بفصل العبارات بمسافات، يجب أن تتكون من ثلاثة أحرف أو أكثر."
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:218
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Create a new group"
msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:283
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Search groups"
msgstr "ابحث في المجموعات"
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
#. TRANS: %s is the search string.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/groupdirectory.php:408
2011-04-27 21:53:02 +09:00
#, php-format
msgid "No groups starting with %s."
msgstr "لا توجد مجموعات تبدء بــ %s."
#. TRANS: Menu item text for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: DirectoryPlugin.php:241
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgctxt "MENU"
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
#. TRANS: Menu item title for user directory.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: DirectoryPlugin.php:243
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "User Directory."
msgstr "دليل المستخدمين."
#. TRANS: Plugin description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: DirectoryPlugin.php:262
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Add a user directory."
msgstr "إضافة دليل مستخدمين."
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablegrouplist.php:65 lib/sortablesubscriptionlist.php:65
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"
#. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablegrouplist.php:67 lib/sortablesubscriptionlist.php:67
2011-04-27 21:53:02 +09:00
msgid "Created"
2011-08-15 23:32:26 +09:00
msgstr "أنشئ في"
2011-04-27 21:53:02 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Column header in table for members of a group.
#: lib/sortablegrouplist.php:113
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
2011-06-05 18:50:05 +09:00
#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:114
2011-06-05 18:50:05 +09:00
msgid "Subscriptions"
2011-08-15 23:32:26 +09:00
msgstr "الاشتراكات"
2011-06-05 18:50:05 +09:00
#. TRANS: Column header for number of notices.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:116
2011-06-05 18:50:05 +09:00
msgid "Notices"
2011-08-15 23:32:26 +09:00
msgstr "الإشعارات"