2015-03-08 17:34:38 +09:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2010-12-17 00:30:30 +09:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
2015-10-05 01:23:01 +09:00
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ia/)\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2010-12-17 00:30:30 +09:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Language: ia\n"
2010-12-17 00:30:30 +09:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:53
2011-04-10 03:53:29 +09:00
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Configurationes de integration de Facebook"
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:64
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Configurationes de integration de Facebook"
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
#. application ID.
#: actions/facebookadminpanel.php:126
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
2011-04-03 22:35:52 +09:00
msgstr "ID de Facebook invalide. Longitude maxime es 255 characteres."
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
#. key.
#: actions/facebookadminpanel.php:133
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
2011-04-03 22:35:52 +09:00
msgstr "Secreto de Facebook invalide. Longitude maxime es 255 characteres."
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:183
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Configurationes del application de Facebook"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:190
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Application ID"
msgstr "ID de application"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:192
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgid "ID of your Facebook application."
2011-04-03 22:35:52 +09:00
msgstr "Le ID de tu application Facebook."
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:201
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:203
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgid "Application secret."
2011-04-03 22:35:52 +09:00
msgstr "Secreto del application."
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
2011-04-02 05:59:31 +09:00
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgctxt "BUTTON"
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookadminpanel.php:222
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgid "Save Facebook settings."
2011-04-03 22:35:52 +09:00
msgstr "Salveguardar configuration Facebook."
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
#: actions/facebooklogin.php:43
msgid "Already logged in."
msgstr "Tu es jam authenticate."
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form instructions.
#: actions/facebooklogin.php:52
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook"
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
#: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Aperir session con Facebook"
2011-03-06 10:52:28 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#: actions/facebooklogin.php:94
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Aperir session con Facebook."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:50
2011-10-10 22:58:00 +09:00
msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
2011-10-29 21:30:42 +09:00
msgstr "Impossibile authenticar te con Facebook."
2011-10-10 22:58:00 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
#. logged in.
#: actions/facebookfinishlogin.php:73
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Tu debe aperir session in Facebook pro registrar un conto local usante Facebook."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
#. that is already linked
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: in the same StatusNet site.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Il ha jam un conto local ligate a iste conto de Facebook."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
#. not given.
#: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
#. license.
#: actions/facebookfinishlogin.php:154
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:172
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Un error incognite ha occurrite."
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:191
2011-04-03 22:35:52 +09:00
#, php-format
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid ""
2011-04-02 05:59:31 +09:00
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
2010-12-17 00:30:30 +09:00
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Isto es le prime vice que tu ha aperite un session in %s; dunque, nos debe connecter tu conto de Facebook a un conto local. Tu pote crear un nove conto local, o connecter con un conto local existente."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
#. TRANS: Page title.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:201
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Configuration de Facebook"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:235
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Connection options"
msgstr "Optiones de connexion"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
#. updates.
#: actions/facebookfinishlogin.php:245
2010-12-17 00:30:30 +09:00
#, php-format
msgid ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"My text and files are available under %s except this private data: password,"
" email address, IM address, and phone number."
msgstr "Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de telephono."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:262
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nove conto"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Form instructions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:265
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."
#. TRANS: Field label.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:273
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "New nickname"
msgstr "Nove pseudonymo"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Field title.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:276
2011-04-02 05:59:31 +09:00
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
2011-04-03 22:35:52 +09:00
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Submit button to create a new account.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:284
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:290
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Connect existing account"
msgstr "Connecter conto existente"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Form instructions.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:293
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Si tu ha jam un conto, aperi session con tu nomine de usator e contrasigno pro connecter lo a tu Facebook."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
#. TRANS: Field label.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:297
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonymo existente"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Field label.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:301
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
#. account.
#: actions/facebookfinishlogin.php:305
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Creation de conto non permittite."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:342
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le codice de invitation es invalide."
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
#. is incorrect.
#: actions/facebookfinishlogin.php:478
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#: actions/facebooksettings.php:106
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Configuration de Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
#: actions/facebooksettings.php:116
msgid "Facebook settings"
msgstr "Configuration de Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
#: actions/facebooksettings.php:140
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Usator de Facebook connectite"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
#: actions/facebooksettings.php:168
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Publicar mi notas in Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
#: actions/facebooksettings.php:179
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Inviar responsas \"@\" a Facebook."
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
#: actions/facebooksettings.php:197
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Disconnecter mi conto ab Facebook"
#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
#. StatusNet password.
#: actions/facebooksettings.php:204
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
" a password](%s) first."
msgstr "Per disconnecter tu Facebook, tu non plus poterea aperir session! Per favor [defini un contrasigno](%s) primo."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#: actions/facebooksettings.php:215
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr "Retene tu conto de %1$s ma disconnecte ab Facebook. Tu pote usar tu contrasigno de %1$s pro aperir session."
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebooksettings.php:221
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnecter"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
#: actions/facebooksettings.php:245
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "Occurreva un problema durante le salveguarda de tu preferentias de synchronisation."
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
#. system.
#: actions/facebooksettings.php:248
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Preferentias de synchronisation salveguardate."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
#. fails.
#: actions/facebooksettings.php:263
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Non poteva deler le ligamine a Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
#: actions/facebooksettings.php:267
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Tu te ha disconnectite de Facebook."
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
#: FacebookBridgePlugin.php:281
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgctxt "MENU"
2010-12-17 00:30:30 +09:00
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: FacebookBridgePlugin.php:204
2011-04-10 03:53:29 +09:00
msgid "Login or register using Facebook."
2011-04-11 22:10:09 +09:00
msgstr "Aperir session o crear conto usante Facebook."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: FacebookBridgePlugin.php:243
2011-04-10 03:53:29 +09:00
msgid "Facebook integration configuration."
2011-04-11 22:10:09 +09:00
msgstr "Configuration del integration de Facebook."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: FacebookBridgePlugin.php:283
2011-04-10 03:53:29 +09:00
msgid "Facebook settings."
2011-04-11 22:10:09 +09:00
msgstr "Configuration de Facebook."
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: Plugin description.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: FacebookBridgePlugin.php:624
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Un plug-in pro integrar StatusNet con Facebook."
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: E-mail subject.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/facebookclient.php:790
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Tu connexion a Facebook ha essite removite"
2010-12-17 00:30:30 +09:00
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/facebookclient.php:793
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Salute %1$s,\n\nNos regretta deber informar te que nos non poteva publicar tu nota in\nFacebook, e que nos ha removite le connexion inter tu conto de %2$s e\nillo de Facebook.\n\nIsto pote haber evenite proque tu ha removite le permission pro %2$s\nde publicar in tu nomine, o forsan tu ha disactivate tu conto de\nFacebook. Tu pote sempre reconnecter tu conto de %2$s a Facebook per\naperir session con Facebook de novo.\n\nCordialmente,\n\n%2$s\n"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/facebookclient.php:846
2011-01-14 20:10:05 +09:00
#, php-format
2011-03-06 10:52:28 +09:00
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Contacta le administrator de %s pro recuperar tu conto"
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
#. address.
#: lib/facebookclient.php:850
2011-04-10 03:53:29 +09:00
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Salute %1$s,\n\nNos ha remarcate que tu ha de-autorisate le connexion a Facebook pro tu\nconto de %2$s. TU non ha ancora definite un contrasigno pro tu conto de %2$s,\ndunque tu non potera aperir session. Si tu vole continuar a usar tu conto de\n%2$s, per favor contacta le administrator del sito (%3$s) pro definir un contrasigno.\n\nCordialmente,\n\n%2$s\n"